Şunun daha fazla şarkısı: Night Skinny
Şunun daha fazla şarkısı: Ketama126
Şunun daha fazla şarkısı: Bresh
Açıklama
Drum Machine, Yapımcı, Yardımcı Performansçı: Night Skinny
Vokal, Yardımcı Sanatçı: Franco126
İlişkili Sanatçı, Vokal: Ketama126
İlişkili Sanatçı, Vokal: Bresh
Yazar: Federico Bertollini
Yazarı: Piero Baldini
Yazar: Andrea Brasi
Besteci: Luca Pace
Besteci: Gabriele Terlizzi
Besteci: Danilo De Candia
Sözler ve çeviri
Orijinal
Per strada non c'è più nessuno, è mezzanotte in punto.
Dal cielo scende giù il diluvio e fradicio il cappuccio.
E te lo leggo scritto in viso che ci hai messo un punto.
Giri lo sguardo e ho l'impressione di aver perso tutto, di aver perso tutto.
Tu mi guardi attraverso, come stessi scomparando in un solo momento.
Resto qui in silenzio e mi lascio scivolare via nel buio pesto.
E mi sembra di scappare, ma forse mi sto solo rincorrendo in un mare di dubbi che non so più come battere sul tempo.
Dopo un altro passo falso, la mia ombra sull'asfalto sembra che stia ridendo di me, stia ridendo di me.
Esco di notte per comprare le sigarette.
La strada è tutta bagnata e le luci sono tutte spente.
Non c'è nessuno tranne due gabbiani e un vecchio senzatetto.
Strillo contro la macchinetta perché non dà il resto, cerco un pretesto.
Faccio la strada più lunga solo per vedere il vicolo più bello, tanto nessuno mi corre appresso.
Forse un borseggiatore che vuole farmi il borsello, forse le guardie vogliono chiedermi il documento, ah.
Mi volto e per fortuna non c'è proprio nessuno, solo la mia ombra proiettata sul muro, allungata dai fari dell'ultimo notturno. Mi saluta e poi scompare nel buio.
E mi sembra di scappare, ma forse mi sto solo rincorrendo in un mare di dubbi che non so più come battere sul tempo.
Dopo un altro passo falso, la mia ombra sull'asfalto sembra che stia ridendo di me.
A mezzanotte in punto si alzano le pare sempre e sogno di andare a dormire ma non dormo niente. Scaldo la ciotola col fumo, fumano le tende.
Faccio una cernita dei guai, lo faccio da sempre. Ah, come stai?
Come stanno le mie sigarette? Finiscono appena riniziano le dipendenze.
Una puttana per calmarmi perde le carezze. A me che non accetto baci da bocche diverse. Buio, ma luce di qua.
Sudo se scappo di là. E lascerei tutto alle spalle, però sono scelte.
E volerei dalle -finestre, ma non sono aperte.
-Tu mi guardi attraverso, come stessi scomparando in un solo momento e resto qui in silenzio e mi lascio scivolare via.
Türkçe çeviri
Sokakta kimse kalmadı, saat tam gece yarısı.
Sel gökten iner ve kaportayı ıslatır.
Ve yüzünde bir noktaya değindiğinin yazılı olduğunu görebiliyorum.
Etrafınıza bakıyorsunuz ve ben her şeyi kaybetmişim, her şeyi kaybetmişim gibi bir izlenime kapılıyorum.
Sanki bir anda yok oluyormuşum gibi bana bakıyorsun.
Burada sessizce kalıyorum ve kendimi zifiri karanlığa doğru bırakıyorum.
Ve sanki kaçıyormuşum gibi hissediyorum ama belki de artık nasıl yeneceğimi bilmediğim bir şüpheler denizinde kendimi kovalıyorum.
Başka bir yanlış adımın ardından asfalttaki gölgem bana gülüyor, bana gülüyor gibi görünüyor.
Geceleri sigara almak için dışarı çıkıyorum.
Yol tamamen ıslak ve ışıklar kapalı.
Orada iki martı ve yaşlı bir evsiz adamdan başka kimse yok.
Para üstü vermiyor diye bağırıyorum makineye, bahane arıyorum.
Zaten arkamdan kimse koşmadığı için en güzel sokağı görmek için en uzun rotayı kullanıyorum.
Belki cüzdanımı çalmak isteyen bir yankesici, belki gardiyanlar benden kimliğimi sormak istiyor, ah.
Arkamı döndüğümde şans eseri orada kimse yok, yalnızca dün geceki farların uzattığı gölgem duvara yansıyor. Beni selamlıyor ve sonra karanlığın içinde kayboluyor.
Ve sanki kaçıyormuşum gibi hissediyorum ama belki de artık nasıl yeneceğimi bilmediğim bir şüpheler denizinde kendimi kovalıyorum.
Başka bir yanlış adımın ardından asfalttaki gölgem bana gülüyor gibi görünüyor.
Görünüşe göre onlar her zaman gece yarısı kalkıyorlar ve ben de uyumayı hayal ediyorum ama hiç uyuyamıyorum. Kaseyi dumanla ısıtıyorum, perdeler duman çıkarıyor.
Sorunu çözüyorum, bunu hep yaptım. Ah, nasılsın?
Sigaralarım nasıl? Bağımlılıklar yeniden başladığı anda biterler.
Bir fahişe beni sakinleştirmek için okşamayı bırakıyor. Farklı ağızlardan gelen öpücükleri kabul etmeyen bana göre. Karanlık ama burası aydınlık.
Eğer oradan kaçarsam terleyeceğim. Her şeyi arkamda bırakırdım ama bunlar seçimdir.
Ben de pencerelerden dışarı uçardım ama açık değiller.
-Bakıyorsun içime, sanki bir anda yok oluyormuşum gibi ve ben burada sessizce kalıp kendimi sıvışmaya bırakıyorum.