Şunun daha fazla şarkısı: Anna Grey
Açıklama
Mikser: Michael Kümper
Yapımcı: Michael Kümper
Usta Mühendis: Michael Kümper
Ses Mühendisi: Michael Kümper
Enstrümantalist: Robin Lewe
Besteci: Michael Kümper
Besteci: Christopher Mesgolits
Şarkı Sözü Yazarı: Anna Gray
Sözler ve çeviri
Orijinal
Meine
Emotionen, die betrachte ich als Zentrum. Du am Telefon und du sagst, ich wär
Verschwendung.
Ich war für dich nie mehr als persönliche Verwendung und darum glaub ich nicht, was das Wort Ende in voll Endung.
Vergangen, verflossen, verärgert, doch zu zweit. Anfangs genossen und später war ich leid.
Krank, unentschlossen und deshalb abenteit. Kontakte getrasht, das macht alles seit.
Verblieben wir jetzt gut oder will ich mehr noch sein?
Und für deinen Mut brichst du andere in zwei. Mit dir nichts zu tun, siehst du, wie gut ich das vermeid.
Und die ganze Wut begleitet mich schon seit Tag eins.
Verblieben wir jetzt gut oder will ich mehr noch sein? Und für deinen Mut brichst du andere in zwei.
Mit dir nichts zu tun, siehst du, wie gut ich das vermeid.
Und die ganze Wut begleitet mich schon seit Tag eins. Deine Blicke, sie verfolgen mich noch immer an den kalten
Tagen von damals, wo die Zeit nichts wert war und wir noch anders waren.
Wenn du wusstest, dass es schlecht wird, wieso fängt man so was an?
Wie ich meine Sachen löse, abgelenkt und sehr viel Schnaps.
Tausend Dinge, andere Fragen, aber keine wird dich mehr erreichen.
Deine Stimme schon seit Tagen in mei'm Kopf, ist das ein Zeichen? Ich finde, wir können sagen, keiner von uns würde reichen.
Vielleicht für wen anderen bestimmt, aber kann man das vergleichen?
Verbringen wir jetzt gut oder will ich mehr noch sein?
Und für deinen Mut brichst du andere in zwei. Mit dir nichts zu tun, siehst du, wie gut ich das vermeid.
Und die ganze Wut begleitet mich schon seit Tag eins.
Verblieben wir jetzt gut oder will ich mehr noch sein? Und für deinen Mut brichst du andere in zwei.
Mit dir nichts zu tun, siehst du, wie gut ich das vermeid.
Und die ganze Wut begleitet mich schon seit Tag eins.
Verblieben wir jetzt
Türkçe çeviri
benim
Duyguları merkezde görüyorum. Telefondasın ve benim olduğumu söylüyorsun
Atık.
Hiçbir zaman senin için kişisel kullanımın ötesine geçmedim ve bu yüzden son kelimesinin tam anlamıyla ne anlama geldiğine inanmıyorum.
Gitti, gitti, kızgın ama bir çift olarak. İlk başta hoşuma gitti, sonra sıkıldım.
Hasta, kararsız ve bu nedenle maceracı. Kişiler çöpe atıldı, o zamandan beri yaptığı da bu.
Şimdi iyi mi kalacağız yoksa daha fazlasını mı istiyorum?
Ve cesaretinle başkalarını ikiye bölüyorsun. Seninle hiçbir ilgisi yok, bundan ne kadar uzak durduğumu görüyorsun.
Ve ilk günden beri tüm öfke benimleydi.
Şimdi iyi mi kalacağız yoksa daha fazlasını mı istiyorum? Ve cesaretinle başkalarını ikiye bölüyorsun.
Seninle hiçbir ilgisi yok, bundan ne kadar uzak durduğumu görüyorsun.
Ve ilk günden beri tüm öfke benimleydi. Bakışların, hala soğuk olanlarda beni takip ediyorlar
Zamanın değersiz olduğu ve hâlâ farklı olduğumuz o zamanlardan kalma günler.
Kötü olacağını biliyordun, neden böyle bir şeye başladın?
İşlerimi nasıl çözüyorum, dikkatim dağılmış ve çok fazla içki içiyorum.
Binlerce şey, başka sorular ama hiçbiri artık sana ulaşamayacak.
Günlerdir kafamın içinde sesin var, bu bir işaret mi? Hiçbirimizin yeterli olmayacağını söyleyebiliriz sanırım.
Belki başkası için düşünülmüştür ama karşılaştırılabilir mi?
Şimdi iyi mi harcıyoruz yoksa daha fazlasını mı istiyorum?
Ve cesaretinle başkalarını ikiye bölüyorsun. Seninle hiçbir ilgisi yok, bundan ne kadar uzak durduğumu görüyorsun.
Ve ilk günden beri tüm öfke benimleydi.
Şimdi iyi mi kalacağız yoksa daha fazlasını mı istiyorum? Ve cesaretinle başkalarını ikiye bölüyorsun.
Seninle hiçbir ilgisi yok, bundan ne kadar uzak durduğumu görüyorsun.
Ve ilk günden beri tüm öfke benimleydi.
Şimdi kalalım