Şunun daha fazla şarkısı: TJARK
Şunun daha fazla şarkısı: Montez
Açıklama
İlişkili Sanatçı: TJARK x Montez
Klavyeler, Yardımcı Sanatçı, Gitar, Söz Yazarı, Yapımcı, Besteci: TJARK
Klavyeler, Gitar, Perküsyon, Söz Yazarı, Besteci: Finn Jeschkeit
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Montez
Besteci, Söz Yazarı: Lars Sachtler
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Philipp "Philsen" Hoppen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich kauf' dir Blumen, die du wolltest und ich schmück' dir deine Tür. Auch wenn das
Klingelschild schon neu ist und mich niemand hier berührt.
Meine Version von uns ist nicht mehr unter uns. Ja, denn deine Einfahrt bleibt jetzt dunkel.
Bitte bring sie mit zum Leuchten.
Ich brauch Licht, denn ich häng' immer noch gefangen in meinen Träumen. Weckt mich jemand auf.
Ja, bitte weckt mich jemand auf.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ich seh' dich jeden Tag und jede Nacht in meinen Träumen, wie du tanzt und wie du lachst und fast zusammenbrichst, weil ich das gar nicht kann.
Und dabei strahlst du so, so, so, so farbenfroh.
Ja und ich lern' Porträts zu malen, weil ich keine Bilder von dir hab'.
Vielleicht eins im Portemonnaie, doch dein Gesicht darauf verblasst.
Nein, ich seh' dich nicht, obwohl du mein Leben bist.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitze und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Und klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Türkçe çeviri
Sana istediğin çiçekleri alacağım ve senin için kapını süsleyeceğim. Öyle olsa bile
Kapı zili zaten yeni ve burada kimse bana dokunmuyor.
Benim versiyonum artık bizimle değil. Evet, çünkü araba yolunuz artık karanlık kalacak.
Lütfen parlamaları için onları yanınızda getirin.
Işığa ihtiyacım var çünkü hala rüyalarımda sıkışıp kaldım. Biri beni uyandırsın.
Evet, lütfen biri beni uyandırsın.
Evet, eve ne zaman geliyorsun?
Burada oturuyorum ve bekliyorum.
Orada olmadığın günleri takvimimden çal.
Evet, artık nefes alamayana kadar burada oturup bekleyeceğim.
Takvimimden günleri çal.
Günler ve günler.
Seni her gün ve her gece rüyalarımda görüyorum, nasıl dans ettiğini, nasıl güldüğünü ve bunu yapamadığım için neredeyse yere yığıldığını görüyorum.
Ve sen öylesine, öylesine, öylesine rengarenk parlıyorsun ki.
Evet, portre yapmayı öğreniyorum çünkü bende senin hiç resmin yok.
Belki cüzdanınızda bir tane vardır ama üzerindeki yüzünüz kaybolur.
Hayır, sen benim hayatım olmana rağmen seni görmüyorum.
Evet, eve ne zaman geliyorsun?
Burada oturuyorum ve bekliyorum.
Orada olmadığın günleri takvimimden çal.
Artık nefes alamayana kadar burada oturup bekleyeceğim.
Takvimimden günleri çal.
Günler ve günler.
Evet, eve ne zaman geliyorsun?
Burada oturuyorum ve bekliyorum.
Orada olmadığın günleri takvimimden çal.
Evet, artık nefes alamayana kadar burada oturup bekleyeceğim.
Takvimimden günleri çal.
Günler ve günler.
Evet, eve ne zaman geliyorsun?
Oturup bekliyorum.
Orada olmadığın günleri takvimimden çal.
Evet, artık nefes alamayana kadar burada oturup bekleyeceğim.
Ve takvimimden günleri çal.
Günler ve günler.