Şunun daha fazla şarkısı: Joana Santos
Şunun daha fazla şarkısı: Lorena Santos
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vete ya de aquí que no quiero verte, ey.
Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey. Vete ya de aquí que no quiero verte, ey.
Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey.
Y otra vez quiero beberte, eh.
Ay, ay, ay, ay, ay, ah.
Sigo recordando todavía tu boca con la mía.
Ay, tu boquita con la mía, ah.
Te llevaste mi tiempo, te llevaste mi alegría. Mi mamá tantas veces a mí me lo advertía, ah, ah.
Una gran duda mortal, ey, los dos nos quisimos hasta el frenesí.
Y después lloré canales al ver que con otra te fuiste de mí.
Vete ya de aquí que no quiero verte, ey.
Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey.
Vete ya de aquí que no quiero verte, ey. Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey.
Que otra vez quiero beberte, eh.
Ay, ay, ay, ay, ay, ah.
No sabes cómo me duele el alma al recordar lo buena que yo fui pa ti.
Tengo una penita en la garganta y mis ojitos rojos de llorar por ti.
Me prometiste toda una vida junto a ti y me dejaste rota y vacía.
Aquí solita en mi agonía, pero tú te arrepentirás de por vida.
No debía y sin embargo te quería.
Vete ya de aquí que no quiero verte, ey.
Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey. Vete ya de aquí que no quiero verte, ey.
Que fuiste veneno que a mí me causó la muerte, ey.
Y otra vez quiero beberte, eh.
Ay, ay, ay, ay, ay, ah.
Türkçe çeviri
Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey.
Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey. Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey.
Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey.
Ve yine seni içmek istiyorum, ha.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Hala senin ağzını benimkiyle birlikte hatırlıyorum.
Ah, senin küçük ağzın benimkiyle birlikte, ah.
Zamanımı aldın, sevincimi aldın. Annem beni defalarca uyardı, ah, ah.
Büyük ölümcül bir şüphe, hey, ikimiz de birbirimizi çılgına dönecek kadar seviyorduk.
Sonra beni başkasıyla bıraktığını görünce ağladım.
Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey.
Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey.
Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey. Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey.
Seni tekrar içmek istiyorum, ha?
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Sana ne kadar iyi davrandığımı hatırladığımda ruhumun nasıl acıdığını bilemezsin.
Boğazım ağrıyor ve gözlerim senin için ağlamaktan kırmızı.
Bana bir ömür seninle birlikte söz verdin ve beni kırık ve boş bıraktın.
Burada ıstırabımla yalnız başınayım ama sen ömür boyu pişman olacaksın.
Yapmamalıydım ama yine de seni sevdim.
Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey.
Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey. Şimdi çık buradan, seni görmek istemiyorum, hey.
Sen benim ölümüme sebep olan zehirdin, hey.
Ve yine seni içmek istiyorum, ha.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.