Şunun daha fazla şarkısı: Joyner Lucas
Şunun daha fazla şarkısı: YoungBoy Never Broke Again
Açıklama
Yapımcı: Alyx
Yapımcı: Orsix
Yapımcı: KXVI
Yapımcı: Chante Marie
Yapımcı: DEHB Productions
Yapımcı: Leo Son
Sözler ve çeviri
Orijinal
Every day I wake up, that's a brand-new start, carry out my plan.
Kinda took my chance, from the top I dive, it's a long way down, I hope I land.
God, I'm Your child, but in these streets, I can't be weak, so I'm a man. I can't be beat, so
I'ma stand. I want my kids know who I am.
All for her love, I had no plan to shift from the mountaintop, I dive. And she knew I was exhausted from it all now. For you,
I ain't even care about if I die.
'Cause I got evil on my conscience, but I know that God is watchin'.
But I gotta grind, no matter the time, 'cause I know ain't no one gon' do it for me.
Earned all my stripes like ridin' a bike, a nigga been doin' this shit on my sleep.
And my motivation I get from my kids, if there was no them, then who would I be? Who would you bump if there wasn't no me?
What is Gen Z if there ain't no YP?
I thank God for the music, I know if it wasn't for that, then I'd probably be stuck in the cell.
I know a few niggas who should've been home but got caught up and now they all sittin' in jail.
Yeah, I met me some bitches I thought really loved me until I found out that the shit wasn't real.
Fuck it, I guess I'ma sit in the field. Count up this money and sing to myself.
Ain't no discussion, all of the bullshit got me muggin'.
I done gotta say, "Forgive 'em,” fuck it, I'm still gon' hold these grudges.
I've been searchin' for some guidance, prayin' the Lord to show me somethin'.
Maybe therapy'll fix it, make me different. If it doesn't, wouldn't fuck it.
I be jumpin' off the deep end, off the deep end.
I've been fallin' for no reason.
And I'm jumpin' off the deep end, off the deep end.
I've been crashin' for no reason.
And it's a long way down, I don't know if I'll survive. God gave me battles, I don't know if I can fight.
So I'm jumpin' off the deep end, off the deep end.
I-I've been crashin' for no reason.
I know my back against the wall, gotta stand up tall and hold my head.
For them days I didn't wanna wake up, but I turned my lows into some bread.
And when niggas think bad, they know me 'cause of the shit that they done read. How the fame made me feel lonely, I've been livin' on the edge.
I've been in my head and all I can think about is seein' you.
Told my bitch that I got faith if you got faith in me and you.
But you know I'm stubborn, baby, I ain't changin' me for you. I'ma fix myself for me, but I got things I need to do.
So if you come over, we can situate some things.
Come in or come close or don't you run away from me. This shit don't seem as sweet as you think.
I love her, but don't trust her, not as far as I can see, oh.
God, You did Your wrong with me.
Wash my clothes in the sink, now I'm the one that they wanna be, oh. From ones I loved left mine front open and got backdoored.
I'm still strong and I'm thankful, I just had to hold on.
Hope you know that I've been jumpin' off the deep end, off the deep end.
I've been fallin' for no reason.
And I'm jumpin' off the deep end, off the deep end.
I've been crashin' for no reason.
And it's a long way down, I don't know if I'll survive. God gave me battles, I don't know if I can fight.
So I'm jumpin' off the deep end, off the deep end.
I-I've been crashin' for no reason.
Yeah, I said it's a long way down, I don't know if I'll survive. God gave me battles, I don't know if I can fight.
So I'm jumpin' off the deep end, off the deep end.
Türkçe çeviri
Her uyandığımda yeni bir başlangıçtır, planımı gerçekleştiriyorum.
Bir nevi şansımı denedim, en tepeden dalıyorum, çok aşağısı var, umarım inerim.
Tanrım, ben senin çocuğunum ama bu sokaklarda zayıf olamam, o yüzden ben bir erkeğim. Yenilmem o yüzden
Ayağa kalkacağım. Çocuklarımın kim olduğumu bilmesini istiyorum.
Onun sevgisi için dağın zirvesinden ayrılmaya hiç niyetim yoktu, dalıyorum. Ve artık tüm bunlardan yorulduğumu biliyordu. senin için
Ölsem bile umurumda değil.
Çünkü vicdanımda kötülük var ama Tanrı'nın izlediğini biliyorum.
Ama zaman ne olursa olsun çalışmalıyım çünkü bunu benim için kimsenin yapmayacağını biliyorum.
Bisiklete binmek gibi tüm ayrıcalıklarımı kazandım, bir zenci uykumda bu saçmalıkları yapıyor.
Ve motivasyonumu çocuklarımdan alıyorum, eğer onlar olmasaydı ben kim olurdum? Ben olmasaydım kime çarpacaktın?
YP yoksa Z kuşağı nedir?
Müzik için Tanrı'ya şükrediyorum, biliyorum eğer o olmasaydı muhtemelen hücrede sıkışıp kalacaktım.
Evde olması gereken ama yakalandıkları için şimdi hepsi hapiste olan birkaç zenci tanıyorum.
Evet, bu saçmalığın gerçek olmadığını anlayana kadar beni gerçekten sevdiklerini düşündüğüm bazı sürtüklerle tanıştım.
Siktir et, sanırım sahada oturacağım. Bu parayı say ve kendi kendime şarkı söyle.
Tartışma yok, bütün bu saçmalıklar beni soymaya yöneltti.
"Onları affet" demem gerekiyor, siktir et, hâlâ bu kinleri tutacağım.
Bir yol gösterici arıyordum, Tanrı'ya bana bir şeyler göstermesi için dua ediyordum.
Belki terapi bunu düzeltir, beni farklı kılar. Eğer öyle değilse, siktir etmezdim.
Derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.
Hiçbir sebep yokken düşüyordum.
Ve derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.
Hiçbir sebep yokken kaza yapıyordum.
Ve çok uzun bir yol var, hayatta kalıp kalamayacağımı bilmiyorum. Tanrı bana savaşlar verdi, savaşabilir miyim bilmiyorum.
Bu yüzden derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.
Hiçbir sebep yokken kaza yapıyorum.
Sırtımı duvara dayadığımı biliyorum, dik durmam ve başımı tutmam gerekiyor.
O günlerde uyanmak istemedim ama moralimi biraz ekmeğe çevirdim.
Ve zenciler kötü düşündüğünde beni okudukları saçmalıklardan dolayı tanıyorlar. Şöhret beni nasıl da yalnız hissettirdi, sınırda yaşıyordum.
Kafamın içindeydim ve tek düşünebildiğim seni görmekti.
Orospuma, eğer bana ve kendine inanırsan benim de inancım olacağını söyledim.
Ama inatçı olduğumu biliyorsun bebeğim, kendimi senin için değiştirmiyorum. Kendimi düzelteceğim ama yapmam gereken şeyler var.
Yani eğer gelirsen bazı şeyleri halledebiliriz.
İçeri gelin ya da yaklaşın ya da benden kaçmayın. Bu bok düşündüğün kadar tatlı görünmüyor.
Onu seviyorum ama ona güvenmiyorum, gördüğüm kadarıyla değil.
Tanrım, bana yanlış yaptın.
Çamaşırlarımı lavaboda yıkıyorum, şimdi onların olmak istediği kişi benim, oh. Sevdiklerimden benimkinin önünü açık bırakıp arka kapıya çarptılar.
Hala güçlüyüm ve minnettarım, sadece dayanmam gerekiyordu.
Umarım derin uçtan, derin uçtan atladığımı biliyorsundur.
Hiçbir sebep yokken düşüyordum.
Ve derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.
Hiçbir sebep yokken kaza yapıyordum.
Ve çok uzun bir yol var, hayatta kalıp kalamayacağımı bilmiyorum. Tanrı bana savaşlar verdi, savaşabilir miyim bilmiyorum.
Bu yüzden derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.
Hiçbir sebep yokken kaza yapıyorum.
Evet, yolun çok uzun olduğunu söyledim, hayatta kalıp kalamayacağımı bilmiyorum. Tanrı bana savaşlar verdi, savaşabilir miyim bilmiyorum.
Bu yüzden derin uçtan, derin uçtan atlıyorum.