Şunun daha fazla şarkısı: Summer Walker
Şunun daha fazla şarkısı: 21 Savage
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yürütücü Yapımcı, Yapımcı, Kayıt Mühendisi: David "Dos Dias" Bishop
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı: Terrace Martin
Yapımcı: Nineteen85
Yapımcı: A. Archer
Besteci Söz Yazarı, Vokalist, Yürütücü Yapımcı: Summer Walker
A&R, Yürütücü Yapımcı: Justice Baiden
A&R: Tim Glover
Ve Koordinatör: Bryce Lane
Ve Koordinatör: Stephen Baynes
Ve Radministrator: Jeanne Venton
Karıştırma Mühendisi: Jaycen Joshua
Usta Mühendis: Colin Leonard
Vokalist: 21 Savage
Kayıt Mühendisi: Isaiah “ibmixing” Brown
Kayıt Mühendisi: Noah Madrid
Besteci Söz Yazarı: Shéyaa Bin Abraham-Joseph
Besteci Söz Yazarı: Anthony Paul Jefferies
Besteci Söz Yazarı: Arsenio Archer
Besteci Söz Yazarı: Harold Payne
Besteci Söz Yazarı: James Eubanks
Besteci Söz Yazarı: Peter Luboff
Sözler ve çeviri
Orijinal
You need, you need to watch now.
You need to watch out for your friend, he's been calling me. Tryna get my love.
He tryna come and see. You've been mighty comfortable when it comes to me.
I'd hate to see it. I hate to see it. 'Cause he been calling me.
Better get your boy. He been thinking 'bout doing me better. Calling me.
He been plotting on me, studying your wrongs. See, you better get your boy.
Ooh, yeah.
Babe, you wouldn't want that.
You wouldn't want that, no. Please be alone with his wife.
I wish you'd get this. Your homie telling you exactly what he'd do.
If he just had one chance to be walking in your shoes. He'd never let me slip.
Tight grip on these thousand hills.
He left his flowers, tears and gifts.
We been picking up where you been falling short. Offering little bit more and more. Tryna put his foot up in the door.
Asking me why you let him treat you like that.
Do as you please and you swear that you'll be right back. But he been calling me.
Better get your boy. He been thinking 'bout doing me better.
Calling me. He been plotting on me, studying your wrongs. See, you better get your-
Whoa.
You crossing a line, you roguish. You talking 'bout fucking my homies.
If he do that, then he ain't my brodie. If I catch you, then you know it's OV.
I'ma turn on your street in a stolie. While we at it, bitch give me that Rollie.
Might let your bestie sit on my goatee. And all of your friends wanna fuck me.
You fried, go move to Kentucky. Heart cold, can't let a bitch crush me.
Almost hit Britney, but she was slick, musty. I ain't perfect, but I'm close, just trust me.
I'm a player, I ain't never been dusty. I got motion on motion, it's grossing on grossing.
You can fuck 'round, get sick if you touch me. Kiera keep tryna get in.
And Jessica flirting again. You already know about Tia. Keep playing, I'll fuck her again.
You fuck any one of my friends, your stylist gon' end up with twins.
That bitch do your makeup, gon' get a new Benz.
And that house you just bought, I'ma pull up and spend.
Calling me. Better get your boy.
He been thinking 'bout doing me better. Calling me.
He been plotting on me, studying your wrongs. See, you better get your boy. Oh, yeah.
Oh, no. Said you wouldn't want that. No, you wouldn't want that.
Oh, no, no, no, no. Please be alone with his wife.
I wish you'd get this
Türkçe çeviri
İhtiyacın var, hemen izlemelisin.
Arkadaşına dikkat etmelisin, beni arıyor. Aşkımı almaya çalışıyorum.
Gelip görmeye çalışıyor. Konu bana gelince oldukça rahattın.
Bunu görmekten nefret ederim. Bunu görmekten nefret ediyorum. Çünkü beni arıyordu.
Oğlunu alsan iyi olur. Beni daha iyi yapmayı düşünüyordu. Beni arıyorsun.
Bana komplo kuruyor, senin yanlışlarını inceliyor. Bak, oğlunu alsan iyi olur.
Evet.
Bebeğim, bunu istemezsin.
Bunu istemezsin, hayır. Lütfen karısıyla yalnız kalsın.
Keşke bunu alsaydın. Arkadaşın sana tam olarak ne yapacağını anlatıyor.
Keşke senin yerinde yürümek için bir şansı olsaydı. Kaymama asla izin vermezdi.
Bu binlerce tepede sıkı tutunma.
Çiçeklerini, gözyaşlarını ve hediyelerini bıraktı.
Eksik kaldığınız yerden devam ediyoruz. Biraz daha fazlasını ve daha fazlasını sunuyor. Ayağını kapıya koymaya çalışıyorum.
Sana böyle davranmasına neden izin verdiğini soruyorum.
Dilediğini yap ve hemen döneceğine yemin et. Ama beni arıyordu.
Oğlunu alsan iyi olur. Beni daha iyi yapmayı düşünüyordu.
Beni arıyorsun. Bana komplo kuruyor, senin yanlışlarını inceliyor. Bak, alsan iyi olur...
Vay.
Çizgiyi aşıyorsun, düzenbazsın. Arkadaşlarımı becermekten bahsediyorsun.
Eğer bunu yaparsa, o benim kankam değildir. Eğer seni yakalarsam, bunun OV olduğunu anlarsın.
Bir stolie ile senin sokağına döneceğim. Hazır bunu yaparken kaltak bana şu Rollie'yi ver.
En iyi arkadaşının keçi sakalıma oturmasına izin verebilirim. Ve bütün arkadaşların beni becermek istiyor.
Kızardın, git Kentucky'ye taşın. Kalbim buz gibi, bir orospunun beni ezmesine izin veremem.
Neredeyse Britney'i vuracaktı ama o kurnaz ve küflüydü. Mükemmel değilim ama buna yakınım, sadece bana güven.
Ben bir oyuncuyum, hiçbir zaman tozlu olmadım. Hareket halindeyken hareketim var, brüt üstüne brüt oluyor.
Bana dokunursan ortalığı karıştırabilirsin, hastalanabilirsin. Kiera içeri girmeye çalışıyor.
Ve Jessica yeniden flört ediyor. Tia'yı zaten biliyorsun. Oynamaya devam et, onu tekrar sikeceğim.
Arkadaşlarımdan herhangi birini sikersen stilistinin ikiz çocukları olur.
O kaltak makyajını yap, yeni bir Benz alacak.
Ve yeni aldığın o evi alıp harcayacağım.
Beni arıyorsun. Oğlunu alsan iyi olur.
Beni daha iyi yapmayı düşünüyordu. Beni arıyorsun.
Bana komplo kuruyor, senin yanlışlarını inceliyor. Bak, oğlunu alsan iyi olur. Ah evet.
Hayır. Bunu istemeyeceğini söyledin. Hayır, bunu istemezsin.
Ah, hayır, hayır, hayır, hayır. Lütfen karısıyla yalnız kalsın.
Keşke bunu alsaydın