Şunun daha fazla şarkısı: GIMS
Açıklama
İlişkili Sanatçı: GIMS feat. Maska
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: GIMS
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Maska
Besteci, Gitar, Miksaj Mühendisi: Renaud Rebillaud
Usta Mühendis: Eric Chevet
Karıştırma Mühendisi: Guillaume Andre
Sözler ve çeviri
Orijinal
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
J'ai vu ces gens me tendre la main
Je me suis vu leur prendre tous leurs biens
J'ai vu cette femme me supplier de n'rien faire
Je me suis vu lui dire: "C'est la guerre"
J'ai vu ces gosses grandir dans l'enfer
De nos armes et dire qu'avec le temps on s'y fait
J'entends le sage dire que tout va de travers
Depuis que Lucifer est tombé du ciel
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Après la guerre, on n'peut que reposer en paix
Assassiné par tout c'que tu représentais
En tuant ton frère, tu sers ton pays
"Plus jamais d'guerre mondiale", c'est ce qu'on s'était dit
Je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre (peur au ventre, peur au ventre)
Non, je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre (peur au ventre, peur au ventre)
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
J'ai vu ce gosse prendre un fusil
Manipulé par des adorateurs de rubis
J'ai vu cette femme pleurer, crier: "Où est mon fils?"
La guerre l'a pris madame, il a rendu service
Mais pourquoi on s'aime si on sème la haine?
Mélangeons nos sangs sans pour autant s'ouvrir les veines
J'plains la race humaine, le viol est propre à l'homme
Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine?
Mais pourquoi on s'aime si on sème la haine?
Mélangeons nos sangs sans pour autant s'ouvrir les veines
J'plains la race humaine, le viol est propre à l'homme
Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine?
Je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre (peur au ventre, peur au ventre)
Non, je n'eux plus traverser mon quartier la peur au ventre (peur au ventre, peur au ventre)
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Où est ton fusil? Où est ton arme?
Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Türkçe çeviri
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Bu insanların bana ulaştığını gördüm
Kendimi onların tüm eşyalarını alırken gördüm
Bu kadının hiçbir şey yapmamam için bana yalvardığını gördüm
Kendimi ona şöyle derken gördüm: “Bu bir savaş”
Bu çocukların cehennemde büyüdüğünü gördüm
Silahlarımızdan ve zamanla alıştığımızdan bahsediyoruz
Bilge adamın her şeyin yanlış olduğunu söylediğini duyuyorum
Lucifer gökten düştüğünden beri
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Savaştan sonra ancak huzur içinde yatabiliriz
Temsil ettiğin her şey tarafından öldürüldü
Kardeşini öldürerek ülkene hizmet etmiş olursun
“Bir daha asla dünya savaşı olmasın” dedik kendi kendimize
Artık midemde korkuyla (midemde korku, midemde korku) mahallemden geçmek istemiyorum.
Hayır, artık midemde korkuyla (midemde korku, midemde korku) mahallemden geçmek istemiyorum.
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Bu çocuğun silah aldığını gördüm
Yakut'a tapanlar tarafından idare ediliyor
Bu kadının ağladığını, bağırdığını gördüm: "Oğlum nerede?"
Savaş onu aldı hanımefendi, o hizmetteydi
Peki eğer nefret ekiyorsak neden birbirimizi seviyoruz?
Damarlarımızı açmadan kanımızı karıştıralım
İnsan ırkına acıyorum, tecavüz erkeğe özgüdür
Başka hangi hayvan nefretle sevişebilir?
Peki eğer nefret ekiyorsak neden birbirimizi seviyoruz?
Damarlarımızı açmadan kanımızı karıştıralım
İnsan ırkına acıyorum, tecavüz erkeğe özgüdür
Başka hangi hayvan nefretle sevişebilir?
Artık midemde korkuyla (midemde korku, midemde korku) mahallemden geçmek istemiyorum.
Hayır, artık midemde korkuyla (midemde korku, midemde korku) mahallemden geçmeyeceğim.
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Silahın nerede? Silahın nerede?
Hayır, hayır, hayır, artık buna ihtiyacım yok
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah