Şunun daha fazla şarkısı: GIMS
Açıklama
Besteci, Piyano: Renaud Rebillaud
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: GIMS
Sözler ve çeviri
Orijinal
On fait d'l'argent comme on peut, à défaut d'sortir le teau-cou'
Et on s'demande encore si Liliane était bête en cours
Tu m'a vu chez Disney, le sang en train d'éponger
Et, maintenant, tu t'demandes si ma carte bleu a bronzé
Depuis, je ramasse des corps, je ramasse des corps
Je ramasse des corps, j'ai dit je ramasse des corps
Monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon.
J'ai pas quitté le groupe, c'est juste l'album solo
Suis moi si tu peux respirer sous l'eau
T'aiguises ton Opinel dans le seul but de cer-per
On t'a pas dit qu'j'l'ai fait avec le dos d'la cuillère?
Je suis dans l'rap, je ness-bi la variét'
Vos flows avariés de l'autre coté d'la barrière
T'es dans la spirale, Vortex sur la bannière
T'as les bonnes idées mais pas la manière
L'ours ne dort que d'un œil, dans sa tanière
Et que devient le lion sans sa crinière?
Les cris d'une femme se perdent dans les cris de guerre
Tic-tac, tic-tac: le temps avec une civière
J'ai la peau sombre mais les idées si claires
Le sortilège de Ramsès est dans le cimetière
J'arrive en paix, ché-ca' dans un missile
Tant qu'on y est le taser est toujours dans la piscine
Depuis, je ramasse des corps, je ramasse des corps
Je ramasse des corps, j'ai dit je ramasse des corps
Monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon.
Brûler vif, polémique, il y a pas mort d'homme
Et l'anneau de Sauron est toujours dans le Mordor
Akhi, on va changer le monde comme Lincoln
Sache que j'ai caché mon secret sous le sabot de la licorne
Paris centre, ton dessin sur une Massa
Bienvenue là où même les manchots ont les mains sales
Pas besoin de grandes études ou d'entrer dans la NASA
Pour décoller, ici, certains se pètent la cloison nasale
J'ai vu des soi-disant pieux avec des barbes de six mètres
Me caressant dans le sens du poil et comme un con j'dis: "ci-mer"
Quand ça merde, ils arrêtent tous avec leurs chimères
Pendant qu'des gens aspirent encore à boire des larmes de sirène
Quelle migraine, les gens s'abreuvent de rêves et de concepts
Tu penses m'impressionner mais j'm'en lave les mains dans le Loch-Ness
Seigneur: fais nous grâce, ceux qui troquaient des noirs contre des miroirs
Peuvent-ils encore se voir dans une glace?
On dit qu'les opposés s'attirent pendant qu'en Syrie ça tire
J'viens à peine de fleurir et on me piège déjà dans les orties
Grandir dans la sottise: sottise
Tout est trouble, l'impression de grandir dans l'esprit d'un autiste
Perdu avec juste un bout de la notice
Un professionnel pour 500 novices
Le monde: un bazar, on n'en a vu que les trois-quarts
Laisse moi rejoindre Dakar en Drakkar
Depuis, je ramasse des corps, je ramasse des corps
Je ramasse des corps, j'ai dit je ramasse des corps
Monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon.
Türkçe çeviri
Elimizden geldiğince para kazanıyoruz, tüm engelleri kaldıramıyoruz
Ve hala Liliane'in sınıfta aptal olup olmadığını merak ediyoruz
Beni Disney'de kan silerken gördün
Ve şimdi kredi kartımın bronzlaşıp bronzlaşmadığını merak ediyorsun
O zamandan beri ceset topluyorum, ceset topluyorum
Cesetleri topluyorum, cesetleri topluyorum dedim
Deniz Canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir canavarım
M-m-m-deniz canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir h-m-m-mon canavarıyım.
Gruptan ayrılmadım, bu sadece solo albüm
Su altında nefes alabiliyorsan beni takip et
Opinel'inizi yalnızca keskinleştirmek amacıyla keskinleştirirsiniz
Sana bunu kaşığın arkasıyla yaptığımı söylememiş miydik?
Rap'le ilgileniyorum, çeşitliliği seviyorum
Hasarlı akışlarınız bariyerin diğer tarafında
Spiralin içindesin, pankarttaki girdap
Doğru fikirlerin var ama yolun yok
Ayı ininde sadece tek gözü açık uyuyor
Peki yelesi olmayan aslana ne olur?
Bir kadının çığlıkları savaş çığlıklarında kaybolur
Tik-tak, tik-tak: sedyeyle vakit geçirme
Koyu tenliyim ama fikirlerim çok net
Ramses'in büyüsü mezarlıkta
Huzur içinde geliyorum, bir füzeyle che-ca'
Biz bunu yaparken, şok cihazı hala havuzda
O zamandan beri ceset topluyorum, ceset topluyorum
Cesetleri topluyorum, cesetleri topluyorum dedim
Deniz Canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir canavarım
M-m-m-deniz canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir h-m-m-mon canavarıyım.
Diri diri yandı, tartışma çıktı, kimse ölmedi
Ve Sauron'un yüzüğü hâlâ Mordor'da
Akhi, Lincoln gibi dünyayı değiştireceğiz
Sırrımı tek boynuzlu atın toynakları altına sakladığımı bil
Paris merkezi, Massa üzerindeki çiziminiz
Penguenlerin bile ellerinin kirli olduğu yere hoş geldiniz
Büyük çalışmalara veya NASA'ya katılmaya gerek yok
Burada bazı insanlar uçmak için burun septumunu kırıyor
Altı metre sakallı sözde kazıklar gördüm
Saçlarımı okşuyor ve aptal gibi "bu deniz" diyorum.
İşler kötüye gidince hepsi hayallerinden vazgeçer
İnsanlar hâlâ denizkızı gözyaşları içmenin özlemini çekerken
Ne baş ağrısı, insanlar rüyalarda ve kavramlarda içerler
Beni etkilediğini sanıyorsun ama Loch Ness'te bundan vazgeçiyorum
Rabbim, siyahları aynalarla değiştirenlere merhamet et bize
Hala aynada kendilerini görebiliyorlar mı?
Zıt kutupların birbirini çektiğini, Suriye'de ise çektiğini söylüyorlar
Henüz çiçek açmadım ve şimdiden beni ısırgan otlarına hapsetmeye başladılar
Aptallık içinde büyümek: aptallık
Her şey bulanık, otizmli bir kişinin zihninde büyümenin yarattığı izlenim
Talimatların sadece bir parçasıyla kayboldum
500 acemiye tek profesyonel
Dünya: bir karmaşa, sadece dörtte üçünü gördük
Dakar'a bir Drakkar'la ulaşayım
O zamandan beri ceset topluyorum, ceset topluyorum
Cesetleri topluyorum, cesetleri topluyorum dedim
Deniz Canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir canavarım
M-m-m-deniz canavarı, ben bir deniz canavarıyım
M-m-m-canavar Denizci, ben bir h-m-m-mon canavarıyım.