Şunun daha fazla şarkısı: Racionais MC's
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2002-10-07
Sözler ve çeviri
Orijinal
Quieto, quieto, quietos anos.
Tudo igual.
América. Extinção. Quieto, quieto, quietos anos.
Tudo igual. Extinção.
Quietos, quietos, quietos anos.
Jesus está por vir, mas o diabo já está aqui.
Quinhentos anos o Brasil é uma vergonha. Polícia fuma pedra, moleque fuma maconha.
Dona cegonha entrega mais uma princesa, mais uma boca com certeza que vem à mesa. Onde cabe um, dois, cabe três.
A dificuldade entra em cena outra vez.
Enquanto isso, o playboy folgado anda assustado, deve tá pagando algum erro do passado.
Assalto, sequestro, é só o começo. A senzala avisou, mauricinho hoje paga o preço.
Sem adereço, desconto ou perdão. Quem tem vida decente não precisa usar oitão. Tão, tão, tão. Pelo amor de
Deus, pelo amor de Deus, pelo amor de Deus.
É, doutor, seu Titanic afundou. Quem ontem era a caça, hoje, pá, é o predador.
Que cansou de ser o ingênuo, humilde e pacato.
Empapuçou, virou bandido e não deixa barato. Se atacou e foi pra rua buscar.
Confere se não tá abrindo o seu frigobar na sala de estar, assistindo um DVD com a sua esposa de refém esperando você.
Quer sair do compensado e ir pruma mansão com piscina digna de um patrão.
Com vários cão de guarda, Rottweiler e dama socialite de favela estilo Cali.
Quer jantar com cristal e talheres de prata, comprar vinte pares de sapato e gravata.
Possuir igual você tem um Fokker 100. Ter também na garagem dois Mercedes-Benz.
Voar de helicóptero à beira-mar. Armani e Hugo Boss no guarda-roupa pra variar.
Presentear a mulher com brilhantes. Dar gargantilha dezoito pra amante.
Como agravante, a ostentação. O que ele sonha até então tá na sua mão.
De desempregado a homem de negócio. Pulou o muro, já era, agora é o novo sócio.
Sócio, sócio, sócio, sócio, sócio, sócio, sócio, sócio
Türkçe çeviri
Sessiz ol, sessiz ol, sessiz ol.
Çok güzel.
Amerika. Söndürme. Sessiz ol, sessiz ol, sessiz ol.
Çok güzel. Söndürme.
Sessizlikler, sessizlikler, sessizlikler.
Jesus vir, mas veya diabo hala mevcut.
Quinhentos, Brezilya'nın vergonhası oldu. Polícia fuma pedra, moleque fuma maconha.
Dona, bir prense girdi ve benim de öyle olduğumdan emin oldu. Onde cabe um, dois, cabe três.
Her şeyin ötesinde bir zorluk.
Bu, playboy'un yaptığı ve desteklediği bir şey olsa da, pagando'nun bazı pasajlarda hata yaptığına inanılıyor.
Assalto, sequestro, işte böyle. Bir senzala avisou, mauricinho je paga o preço.
Uygunsa, desconto veya perdao. Bu, doğru bir şekilde kullanılmaması gereken bir şey. Tao, tao, tao. Aşkın Pelo
Deus, Deus'un aşkı, Deus'un aşkı.
Evet, evet, Titanic'e fon sağladım. Bir zamanlar bir yırtıcı hayvan gibi bir şey vardı.
Ne kadar ustaca, alçakgönüllü ve sakin olabilirsin?
Empapuçou, çok sayıda bando ve não deixa barato. Arabaya binip arabaya binin.
Buzdolabınızı buzdolabına koymayınız ve DVD'ye, sesinizi yeniden gözden geçirmeniz için yardımcı olunuz.
Tazminat almamız gerekiyor ve bir vatanın kutsal yeri olarak ilk malikânemiz.
Çeşitli muhafızlar, Rottweiler ve Cali'nin favela sosyete üyesi ile birlikte.
Kristal ve prata ile ilgili olarak, eski sap ve ağırlık parçalarını karşılaştırın.
Fokker 100'de bir tane daha var. Mercedes-Benz garajında da var.
Beira-mar'a helikopterle gidin. Armani ve Hugo Boss'un farklı korumaları yok.
Daha parlak bir ürün sunun. Aman Tanrım, bu çok önemli.
Como agravante, a şatafatlı. İşte bu, onun yerine geldi.
Bir iş evinden ayrıldım. Bir zamanlar yeni sosyal ağlardaydım.
Sosyo, sosyo, sosyo, sosyo, sosyo, sosyo, sosyo, sosyo