Şunun daha fazla şarkısı: Racionais MC's
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2002-10-07
Sözler ve çeviri
Orijinal
E aí Paulo, marquei um jogo pra domingo
Ah mano demorô hein!? Tem uns dia que eu não jogo uma bola
E aí Rafa, vamo joga uma bola aí, mano?
Ah, mano tô afim de fazer um rolê, oh mano
Ih mano, eu e o Paulo fomo num rolê loco segunda-feira, oh mano
E aí Rafa, oh deixaram nóis (Pode crê)
Não foi dessa vez, hein Rafa
Tinha varias mulher lá em mano, nem te falo hein – só as de elite
Alô?
"E aí colega, tudo bem?"
E aí, quem tá falando?
"Tem um tempo pra mim?"
Ah, mas quem tá falando?
"Eu sou aquela morena de segunda"
A pode crer! E aê Mônica, como é que é?
"São tantas né?"
Ah, também não tô com essa bola toda, não
"Cê não me ligo mais por quê?
Não te liguei porque, puta, varias fita, mano
"Queria ver quando a gente vai se ver"
Pode ser sexta-feira?
"Tô com saudade"
Eu também tô com saudades
"Vê se me liga, tá!?"
Eu te ligo, volto a liga aí pra nóis marcar
"Tchau, um beijão"
Tchau
Aí Paulo, aquela morena lá, oh
Que nada mano, se pá é aquela loira hein!?
Quem atendeu o telefone? Quem será agora?
Peraí, alô?
"Oi amor, tô te esperando"
Oi tudo bem? – "Você não ia passa aqui?"
Vô passa ai já amor, daqui a pouco
"Você prometeu que ia ser hoje, lembra?"
Não, vai ser hoje, eu tardo mais não falho
"Tô daquele jeito pra você"
Ah, demorô
Ai rapô, o barato ficou loco, olha só quem tá ligando
Ih, mano, vixe, é hoje, hein! – Embaçou, embaçou
Aí, Paulo, sua mulher
Ih, mano, esqueci ela lá no Centro, ó
"O que é que tá acontecendo? Eu sou troxa agora?"– Por quê?
"Se tá me achando com cara de palhaça?"
Ah cê só ligo agora pra xingar? – "Você não falo que ia passa no centro pra me pegar?"
Por que se não ligo pra me lembrar? Acabei de sai da reunião – "Eu fiquei plantada duas horas te esperando, pô"
Acabei de sai da reunião – "Nem aparece aqui mais, hein"
Por quê cê não me ligo pra avisar? – "Seu safado"
Ah, ligou pra xingar? – "No minimo tá com outra, pilantra, sem-vergonha, irresponsável, cachorro"
Dá licença, se, dá licença...
Ó que mina cabulosa, desligou na minha cara, ó
Türkçe çeviri
E aí Paulo, domingo'nun en iyi oyunu
Ah mano demoro hein!? Hiç bir şey yapmadığımız bir gün
Peki Rafa, çok eğlendin mi, mano?
Ah, bir rol üstlenmeyi başardım, oh mano
Ih mano, eu e o Paulo ikinci sıradaki rolüm için, ah mano
E aí Rafa, oh deixaram nóis (Pode crê)
Hayır, hayır, Rafa
Mano'da çok çeşitli seçenekler var, ancak elitlerinki gibi değil
Alo mu?
"E aí colega, tudo bem?"
Peki, falando'ya ne dersin?
"Tem um tempo pra mim?"
Ah, falando mu istiyorsun?
"Eu sou aquela morena de segunda"
Bir pode crer! Peki Mônica, öyle mi?
"São tantas né?"
Ah, bugün pek de öyle değil, hayır
"Neden bana ligo mais por quê?
Não te liguei porque, puta, çeşitli fitalar, mano
"Queria ver quando a gente vai se ver"
Seks yapmak ister misin?
"Tô com saudade"
Eu também to com saudades
"Vê se me liga, tá!?"
Eu te ligo, volto a liga aí pra nois marcar
"Tchau, um beijão"
Tchau
Aí Paulo, aquela morena lá, oh
Peki, bu ne kadar iyi oldu!?
Telefonunuz veya telefonunuz var mı? Agora'da ne var?
Peraí, alo?
"Oi amor, tô te esperando"
Ne oldu? – "Você nao ia passa aqui?"
Vô passa ai já amor, daqui a pouco
"Você prometeu que ia ser hoje, lembra?"
Hayır, vai ser hoje, eu tardo mais não falho
"Tô daquele jeito pra você"
Ah, demoro
Ai rapô, o barato ficou loco, olha so quem tá ligando
Ah, mano, vixe, é hoje, hein! – Embaçou, embaçou
Aí, Paulo, sua mulher
Ih, mano, esqueci ela lá no Centro, ó
"Nereye karar verdin? Eu sou troxa agora?"– Por quê?
"Bana cara de palhaça ile geldin mi?"
Ah, Xingar'a ne dersin? – "Benim için ortayı geçemedin mi?"
Benim için hiç bir şey yok mu? Acabei de sai da reunião - "Eu fiquei plantada duas horas te esperando, pô"
Acabei de sai da reunião - "Nem aparece aqui mais, hein"
Benimle görüşecek bir şey yok mu? – "Senin safado"
Ah, Xingar'la mı konuşuyorsun? – "Dışarıdan, pilantradan, yarı vergonhadan, tepkisizden, cachorrodan en küçük bir şey yok"
Dá licença, se, dá licença...
Ó que mina cabulosa, desligou na minha cara, ó