Şunun daha fazla şarkısı: Lil Kleine
Açıklama
Yapımcı: $hirak
Yapımcı: Jordan Knows
Stüdyo Yapımcısı, Miksaj Mühendisi, Mühendis, Derleyici: Julien Willemsen
Uzman Mühendis: Paul Laffree
Stüdyo Yapımcısı, Derleyici: Emre Sağıroğlu
Şarkı Sözü Yazarı: Jorik Scholten
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik heb vijftig brieven in paars. En ik heb honderd brieven in geel.
Ik zou mijn laatste pap met je delen. Nee, het kan me echt niet meer schelen.
Vroeger ging ik vijftien hoeren opbellen en ze op een rij zetten.
Jij weet zelf dat het gek, maar dat het waar is. Nu stuur ik vijftien appjes.
Ben ik lijp aan het stressen om te kijken waar je bent en wie er daar is. Jij weet zelf dat het raar is.
Ah, en ik weet zelf dat het raar is, maar volwassen mannen zeggen alles eerlijk.
Maar ik denk nu zelf eerlijk, dat mijn eerlijkheid gevaar is.
Nee, ik wil niet dat het over is.
En jij weet dat het niet gelogen is.
Als jij het bed met hem deelt, is er echt wel verschil als mijn han veel groter is.
Je weet het zelf, schat. Je weet het zelf, schat.
Ik heb je nummer al geblokt, maar wil je bellen schat.
Ik mis die dagen dat we samen aan het lachen waren en je al mijn zwarte pap voor me aan het tellen was.
Nu heb ik ogen vol tranen. Hoe heb ik zo kunnen falen?
Elke keer als ik aan je vroeg: "Wat gaat er niet schatje? " Dan zei je niets. Ze gaan het niet halen.
Ah, en nu ben ik heel de dag in mijn eentje.
En moet ik weer de nacht overleven.
Ja, je was mijn allerbeste gabber. Maar nu ben je met een ander.
Maar laat maar geen gas op hem geven. Consistentie. Ik wil niet denken aan die consequenties.
Maar fuck die nieuwe vlam van je, want we weten allebei het is geen concurrentie.
Ik kom je halen in rode Ferrari's. Ik leg al mijn pap in je kamer.
Jij weet, ze gaan het niet halen.
Schatje, fok al die verhalen. Ik wil niet bepalen, maar voor je betalen.
Baby, fok die volle zalen. En showtjes voor tienduizend mensen.
Ik kan alleen wensen dat jij me komt halen.
Je zegt me ja, ik ben een hypocriet.
Maar je weet hij is je type niet.
Ook al leeft hij al mijn wiet verniet.
Geeft hij de helft van mijn liefde niet.
En nu kijk ik naar mijn telefoon.
In de hoop dat je een berichtje hebt gestuurd. En wat denk je?
Helemaal niks.
Ik weet niet of je me niet mist of dat je me wel mist.
Ik weet alleen één ding.
Ik mis je.
So you looking forward to fatherhood?
Türkçe çeviri
Mor renkte elli harfim var. Ve sarı renkte yüz tane mektubum var.
Son yulaf lapamı seninle paylaşırdım. Hayır, artık gerçekten umurumda değil.
On beş fahişeyi çağırıp sıraya dizerdim.
Bunun çılgınca olduğunu biliyorsun ama doğru. Şimdi on beş mesaj gönderiyorum.
Senin nerede olduğunu ve kimin orada olduğunu görünce gerçekten strese girdim. Bunun tuhaf olduğunu biliyorsun.
Ah, bunun tuhaf olduğunu biliyorum ama yetişkin erkekler her şeyi dürüstçe söyler.
Ama artık dürüstlüğümün bir tehlike olduğunu düşünüyorum.
Hayır, bitmesini istemiyorum.
Ve bunun yalan olmadığını biliyorsun.
Onunla aynı yatağı paylaşıyorsan, benim elim çok daha büyükse gerçekten bir fark var.
Bunu kendin biliyorsun tatlım. Bunu kendin biliyorsun tatlım.
Numaranı zaten engelledim ama sana tatlım demek istiyorum.
Birlikte güldüğümüz, senin bütün kara lapalarımı benim için saydığın günleri özlüyorum.
Şimdi gözlerim yaşlarla dolu. Nasıl bu kadar başarısız olabilirim?
Sana her sorduğumda, "Sorun ne tatlım?" Hiçbir şey söylemedin. Bunu başaramayacaklar.
Ah, şimdi bütün gün tek başımayım.
Ve yine geceden sağ çıkmam gerekiyor.
Evet, sen benim en iyi arkadaşımdın. Ama şimdi başka biriyle birliktesin.
Ama ona doğru hızlanmayın. Tutarlılık. Bu sonuçları düşünmek istemiyorum.
Ama yeni aşkını sikeyim çünkü ikimiz de bunun rekabet olmadığını biliyoruz.
Seni kırmızı Ferrari'lerle almaya geleceğim. Bütün yulaf lapamı odana koydum.
Biliyorsun, başaramayacaklar.
Bebeğim, tüm bu hikayeleri siktir et. Karar vermek istemiyorum ama senin için para ödüyorum.
Bebeğim, siktir et o dolu evleri. Ve on bin kişiye gösteriler yapılıyor.
Sadece gelip beni almanı dilerdim.
Bana evet diyorsun, ben ikiyüzlüyüm.
Ama onun senin tipin olmadığını biliyorsun.
Yaşasa bile bütün otlarımı yok eder.
Sevgimin yarısını vermiyor.
Ve şimdi telefonuma bakıyorum.
Umarım bir mesaj göndermişsinizdir. Peki sen ne düşünüyorsun?
Hiçbir şey.
Beni özlüyor musun yoksa özlüyor musun bilmiyorum.
Sadece tek bir şeyi biliyorum.
Seni özledim.
Peki baba olmayı sabırsızlıkla mı bekliyorsun?