Şunun daha fazla şarkısı: Yorushika
Sözler ve çeviri
Orijinal
私が離れた幽体離脱行くあてはないのでしょうか。
美しい蝶の羽を 手に入れたみたいだ。 心が離れて幽体離脱。
春風の感触がして、 少しだけ太陽を見ていた。
私 が離れた幽体離脱。 海まで行きたいのですか。
悲しみに秋の陽ざしか 隠れたみたいだ。
体を離れて幽体離脱。
春風にも雨でしょうか。
絵の具が溢れていく絵のように。
あなたの貝を貸して。
悲しむように 来い。 で行くだけの私の怒りを知って。
波よ、止まないでくれ。
私の恐れた知らない人。
私を笑った人が、波の美しさに死 んでしまったらいいのに。 私を離れて幽体離脱。
海まで向かったの ですか。
体を忘れてしまった私がいました。
あなたの貝を貸して。
名もないままに知ってゆくだけの私の声を 知って。
波よ、止まないでくれ。
私の声を聞いて。
海を飲み干す瀬の鳥になれ。
私の痛みを 知って。
波よ。
あなたの貝を貸して。
悲しむように来い。
で行くだけの私の怒りを 知って。
波よ、止まないでくれ。
止 まないでくれ。
Türkçe çeviri
Beden dışı bir projeye gitmemin bir yolu yok mu?
Sanki güzel kelebek kanatlarım varmış gibi. Zihnim bedenimden ayrılıyor ve beden dışı bir deneyim yaşıyorum.
Bahar esintisini hissettim ve bir süre güneşe baktım.
Kaldığım yerde beden dışı bir deneyim. Denize gitmek ister misin?
Sanki hüznümün ardına sonbahar güneşi saklanıyor.
Bedeninizi bırakın ve bedeninizin dışına çıkın.
Bahar esintisinde yağmur yağacak mı?
Boyayla dolup taşan bir tablo gibi.
Kabuklu deniz hayvanlarını bana ödünç ver.
Sanki üzgünmüşsün gibi gel. Sadece öfkemi bil ve onunla devam et.
Dalgalar, durma.
Korktuğum yabancı.
Keşke bana gülen kişi dalgaların güzelliğinden ölse. Beni bırak ve bedenin dışına çık.
Denize mi gittin?
Vücudumu unutmuş bir ben vardım.
Kabuklu deniz hayvanlarını bana ödünç ver.
Beni isimsiz olarak tanıyan sesimi tanı.
Dalgalar, durma.
sesimi duy
Akıntılarda denizi içen bir kuş olun.
Acımı bil.
Dalga.
Kabuklu deniz hayvanlarını bana ödünç ver.
Gel ve üzül.
Öfkemi bildiğim için onunla devam ediyorum.
Dalgalar, durma.
Lütfen durmayın.