Şunun daha fazla şarkısı: Leslie Grace
Şunun daha fazla şarkısı: Martox
Açıklama
Yapımcı: Angelucci
Müzik Yayıncısı: Lumbre Publishing
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lo nuestro es otra cosa.
Cuando bailamos tú y yo hablamos en otro idioma.
Nadie nos entiende, pero todos ven la química que hay.
Parece un cuatro de July cuando tú me viste, tú supiste que ya llevamos rato aquí haciendo como si nada. Un pie dentro y otro afuera.
Vas de ida o vas de entrada. ¿Qué nos vamos a decir que no nos sepamos ya?
Censuras la boca, pero el corazón no puede callar.
Se nota que tú estás en mí. Yo no estaba en mente hasta que te vi.
Esto está heavy, sentirse así.
Si estamos ready, ¿pa qué -fingir? -Si se nota que tú estás en mí.
No estaba en mente hasta que te vi. Esto está heavy, sentirse así.
-Si estamos ready, ¿pa qué fingir? -Háblame, no me dejes guessing.
Tú solo dice que sí. Vestida de novia como La Presi. De papi, yo te consigo el blessing.
Decide, decide, decídete. No te vuelvas un TBT.
Deja el show, déjate querer, -déjate querer.
-Si hay una conexión, no sé lo que esperamos. Por la ley de atracción quizás nos manifestamos.
No digas que no, que lo que uno malamente es lo que nos ha pasado.
-Ay, déjate llevar.
-Ya llevamos rato aquí haciendo como si nada. Un pie dentro y otro afuera. Vas de ida o vas de entrada.
¿Qué nos vamos a decir que no lo sepamos ya?
Censuras la boca, pero el corazón no puede callar.
Se nota que tú estás en mí. Yo no estaba en mente hasta que te vi.
Esto está heavy, sentirse así.
Si estamos ready, ¿pa qué fingir?
Si se nota que tú estás en mí. No estaba en mente hasta que te vi. Esto está heavy, sentirse así.
Si estamos ready, ¿pa qué fingir? Y se nota que tú estás en mí.
No estaba en mente hasta que te vi. Esto está heavy, sentirse así.
Si estamos ready, ¿pa qué fingir?
Türkçe çeviri
Bizimki başka bir şey.
Dans ettiğimizde sen ve ben başka bir dilde konuşuyoruz.
Kimse bizi anlamıyor ama herkes oradaki kimyayı görüyor.
Sanki 4 Temmuz'da beni gördüğünde, bir süredir burada olduğumuzu ve hiçbir şey olmamış gibi davrandığını biliyordun. Bir ayağı içeride, bir ayağı dışarıda.
Dışarı çıkıyorsun ya da içeri giriyorsun. Birbirimize henüz bilmediğimiz ne söyleyeceğiz?
Ağzınızı sansürlersiniz ama kalbiniz sessiz kalamaz.
Bu senin benim içimde olduğunu gösteriyor. Seni görene kadar aklımda değildi.
Bu çok ağır, böyle hissetmek.
Madem hazırız, neden öyleymiş gibi davranalım ki? -İçimde olduğunu fark edersen.
Seni görene kadar bu aklımda değildi. Bu çok ağır, böyle hissetmek.
-Madem hazırız, neden rol yapalım? - Konuş benimle, tahmin yürütmeme izin verme.
Sadece evet de. La Presi gibi gelin gibi giyinmiş. Babanın sana kutsamasını alacağım.
Karar ver, karar ver, karar ver. TBT olmayın.
Gösteriyi bırak, sevilmene izin ver, sevilmene izin ver.
-Eğer bir bağlantı varsa ne beklediğimizi bilmiyorum. Belki de çekim yasası aracılığıyla tezahür ediyoruz.
Hayır deme, kötü olan bizim başımıza gelendir.
-Oh, bırak kendini.
-Bir süredir buradayız, sanki hiçbir şey olmamış gibi davranıyoruz. Bir ayağı içeride, bir ayağı dışarıda. Dışarı çıkıyorsun ya da içeri giriyorsun.
Kendimize zaten bilmediğimiz ne söyleyeceğiz?
Ağzınızı sansürlersiniz ama kalbiniz sessiz kalamaz.
Bu senin benim içimde olduğunu gösteriyor. Seni görene kadar aklımda değildi.
Bu çok ağır, böyle hissetmek.
Madem hazırız, neden öyleymiş gibi davranalım ki?
Eğer bu benim içimde olduğunu gösteriyorsa. Seni görene kadar bu aklımda değildi. Bu çok ağır, böyle hissetmek.
Madem hazırız, neden öyleymiş gibi davranalım ki? Ve bu senin benim içimde olduğunu gösteriyor.
Seni görene kadar bu aklımda değildi. Bu çok ağır, böyle hissetmek.
Madem hazırız, neden öyleymiş gibi davranalım ki?