Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Şunun daha fazla şarkısı: Bilal
Şunun daha fazla şarkısı: Anna Wise
Şunun daha fazla şarkısı: Snoop Dogg
Açıklama
Yapımcı: Rahki
Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: F. Halldin
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: C. Smith
Sözler ve çeviri
Orijinal
What money got to do with it
When I don't know the full definition of a rap image?
I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
Institutionalized, I keep runnin' back for a visit
Hol' up, get it back
I said I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it
Institutionalized, I could still kill me a nigga, so what?
If I was the president
I'd pay my mama's rent
Free my homies and them
Bulletproof my Chevy doors
Lay in the White House and get high, Lord
Who ever thought?
Master take the chains off me
Life can be like a box of chocolate
Quid pro quo, somethin' for somethin', that's the obvious
Oh shit, flow's so sick, don't you swallow it
Bitin' my style, you're salmonella poison positive
I can just alleviate the rap industry politics
Milk the game up, never lactose intolerant
The last remainder of real shit, you know the obvious
Me scholarship? No, streets put me through colleges
Be all you can be, true, but the problem is
A dream's only a dream if work don't follow it
Remind me of the homies that used to know me, now follow this
I'll tell you my hypothesis, I'm probably just way too loyal
K Dizzle would do it for you, my niggas think I'm a god
Truthfully all of 'em spoiled, usually you're never charged
But somethin' came over you once I took you to the fuckin' BET Awards
You lookin' at artists like the harvests
So many Rollies around you and you want all of them
Somebody told me you thinkin' 'bout snatchin' jewelry
I should've listened what my grandmama said to me
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Shit don't change until you get up and wash your ass
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Oh now, slow down
And once upon a time in a city so divine
Called West Side Compton, there stood a little nigga
He was 5 foot something, God bless the kid
Took his homie to the show and this is what they said
Fuck am I s'posed to do when I'm lookin' at walkin' licks?
The constant big money talk about mansions and foreign whips
The private jets and passports, presidential glass floor
Gold bottles, gold models, sniffin' up the ass for
Instagram flicks, suck a dick, fuck is this?
One more suck away from wavin' flashy wrist
My defense mechanism tell me to get him, quickly because he got it
It's the recession, then why the fuck he in King of Diamonds?
No more livin' poor, meet my .44
When I see 'em, put the per diem on the floor
Now Kendrick, know they're your co-workers
But it's gon' take a lot for this pistol go cold turkey
Now I can watch his watch on the TV and be okay
But see I'm on the clock once that watch landin' in LA
Remember steal from the rich and givin' it back to the poor?
Well that's me at these awards
I guess my grandmama was warnin' a boy
She said...
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Shit don't change until you get up and wash your ass
Shit don't change until you get up and wash your ass nigga
Oh now, slow down
And once upon a time in a city so divine
Called West Side Compton, there stood a little nigga
He was 5 foot something, dazed and confused
Talented but still under the neighborhood ruse
You can take your boy out the hood but you can't take the hood out the homie
Took his show money, stashed it in the mozey wozey
Hollywood's nervous
Fuck you, goodnight, thank you much for your service
Türkçe çeviri
Paranın bununla ne alakası var
Bir rap görselinin tam tanımını bilmediğimde?
Gettoda mahsur kaldım ve bunu itiraf etmekten gurur duymuyorum
Kurumsallaşmış, ziyaret için geri koşup duruyorum
Dur, geri al onu
Gettoda mahsur kaldığımı söyledim ve bunu itiraf etmekten gurur duymuyorum
Kurumsallaşmış olsam bile kendimi bir zenci olarak öldürebilirim, ne olmuş yani?
Ben başkan olsaydım
Annemin kirasını öderdim
Arkadaşlarımı ve onları serbest bırak
Chevrolet kapılarıma kurşun geçirmez
Beyaz Saray'da uzan ve kafayı bul, Tanrım
Kim düşündü ki?
Efendim zincirlerimi çıkar
Hayat bir kutu çikolata gibi olabilir
Karşılıklı olarak, bir şey için bir şeyler, bu çok açık
Ah kahretsin, akış çok iğrenç, yutma onu
Benim tarzımı ısırıyorsun, sen salmonella zehiri pozitifsin
Rap sektörünün politikalarını hafifletebilirim
Oyunun tadını çıkarın, asla laktoz intoleransınız yok
Gerçek saçmalığın son kalanı, bariz olanı biliyorsun
Burs muyum? Hayır, sokaklar beni üniversitelere soktu
Olabildiğin kadar ol, doğru ama sorun şu ki
Bir rüya eğer iş onu takip etmezse sadece bir rüyadır
Beni tanıyan dostlarımı hatırlat bana, şimdi bunu takip et
Sana hipotezimi anlatacağım, muhtemelen çok sadıkım
K Dizzle bunu senin için yapardı, zencilerim benim bir tanrı olduğumu düşünüyor
Gerçekten hepsi şımarık, genellikle asla suçlanmıyorsun
Ama seni kahrolası BET Ödülleri'ne götürdükten sonra başına bir şey geldi
Sanatçılara hasat gibi bakıyorsun
Etrafınızda bir sürü Rollie var ve hepsini istiyorsunuz
Birisi bana mücevherleri kapmayı düşündüğünü söyledi
Büyük annemin bana söylediklerini dinlemeliydim
Kalkıp kıçını yıkayana kadar bu bok değişmez zenci
Kalkıp kıçını yıkayana kadar hiçbir şey değişmez
Kalkıp kıçını yıkayana kadar bu bok değişmez zenci
Ah şimdi, yavaşla
Ve bir zamanlar çok kutsal bir şehirde
West Side Compton adında küçük bir zenci duruyordu orada
1,80 boyundaydı, Tanrı çocuğu korusun
Arkadaşını gösteriye götürdü ve söyledikleri buydu
Yürüyen yalamalara bakarken ne yapmam gerekiyor?
Malikaneler ve yabancı kırbaçlar hakkında sürekli büyük para konuşması
Özel jetler ve pasaportlar, başkanlık cam zemini
Altın şişeler, altın modeller, kıçını kokluyorlar
Instagram hareketleri, sik yalama, siktir et bu mu?
Gösterişli bileği sallamaktan bir emme daha
Savunma mekanizmam bana onu hemen yakalamamı söylüyor çünkü o anladı
Ekonomik durgunluk var, o zaman neden King of Diamonds'da olsun ki?
Artık fakir yaşamak yok, .44'ümle tanışın
Onları gördüğümde, harcırahı yere koy
Şimdi Kendrick, onların iş arkadaşların olduğunu bil
Ama bu tabancanın soğuması için çok şey gerekecek
Artık televizyonda onun saatini izleyebilirim ve iyi olabilirim
Ama bakın, o saat Los Angeles'a indiğinde saatim var
Zenginden çalıp fakirlere geri vermeyi hatırlıyor musun?
Peki bu ödüllerde ben de varım
Sanırım büyükannem bir çocuğu uyarıyordu
Dedi ki...
Kalkıp kıçını yıkayana kadar bu bok değişmez zenci
Kalkıp kıçını yıkayana kadar hiçbir şey değişmez
Kalkıp kıçını yıkayana kadar bu bok değişmez zenci
Ah şimdi, yavaşla
Ve bir zamanlar çok kutsal bir şehirde
West Side Compton adında küçük bir zenci duruyordu orada
1,80 boyundaydı, sersemlemiş ve kafası karışmıştı
Yetenekli ama hâlâ mahallenin hilesi altında
Oğlunu kaportadan çıkarabilirsin ama kapüşonu çıkaramazsın dostum
Gösteri parasını aldı, mozey wozey'e sakladı
Hollywood tedirgin
Siktir git, iyi geceler, hizmetin için çok teşekkür ederim