Şunun daha fazla şarkısı: Kendrick Lamar
Şunun daha fazla şarkısı: Bilal
Şunun daha fazla şarkısı: Anna Wise
Şunun daha fazla şarkısı: Thundercat
Açıklama
Yapımcı: Terrace Martin
Yapımcı: Larrance Dopson
Besteci Söz Yazarı: Kendrick Lamar
Besteci Söz Yazarı: T. Martin
Besteci Söz Yazarı: L. Dopson
Besteci Söz Yazarı: R. McKinney
Besteci Söz Yazarı: J. Fauntleroy
Sözler ve çeviri
Orijinal
I remember you was conflicted, misusing your influence.
Sometimes I did the same.
If these walls could talk. If these walls could talk. If these walls could talk.
If these walls could talk. If these walls could talk. If these walls could talk.
Sex.
She just wanna close her eyes and swim, with you, with you, with you.
Exercise your right to work it out.
It's true, it's true, it's true.
Shout out to the birthday girl, say hey, hey, say hey.
Oh, no.
Everyone deserves a night to play, play, she play.
Only when you tell her no. If these walls could talk.
I can feel your rain when it cries. Gold lives inside of you.
If these walls could talk. I love it when I'm in it.
I love it when I'm in it.
These walls could talk, they'd tell me to swim good.
No boat, I float better than he would.
No life jacket, I'm not the God of Nazareth, but your flood can be misunderstood. Wall telling me they full of pain, resentment.
Need someone to live in them just to relieve tension. Me, I'm just a tenant.
Landlord said, "These wall vacant more than a minute. " These wall are vulnerable.
Exclamation. Interior pink, color-coordinated.
I interrogated every nook and cranny. I mean, it's still amazing. Before, they couldn't stand me.
These walls wanna cry tears. These walls happier when I'm here.
These walls never could hold up. Every time I come around, demolition might. . .
If these walls could talk.
I can feel your rain when it cries. Gold lives inside of you.
If these walls could talk. I love it when I'm in it.
I love it when I'm in it.
These walls could talk, they'd tell me to go deep.
Yelling at me continuously, I can see. Your defense mechanism is my decision.
Knock these walls down, that's my religion. Walls feeling like they ready to close in.
I suffocate, then catch my second wind. I resonate in these walls.
I don't know how long I can wait in these walls. I been on the streets too long.
Looking at you from the outside in.
They sing the same old song, about how they walls always the cleanest. I beg to differ, I must have missed them.
I'm not involved, I'd rather diss 'em. I'd rather guard.
On you, put your wall up, 'cause when I come around, demolition go. . .
If these walls could talk.
I can feel your rain when it cries. Gold lives inside of you.
If these walls could talk.
I love it when I'm in it.
I love it when I'm in it.
If your walls could talk, they'd tell you it's too late.
Your destiny accepted your fate. Throw the accessories and stash 'em with the yards. Taint the recipe, the
Bible, and God. Wall telling you that commissary is low.
Race wars happening, no calling CO. No calling your mother to save you.
Homies that say you're irreputable, not acceptable.
Your behavior savvy the board like, a killer that turned snitch. Walls is telling me you a bitch.
You pray for appeals hoping the warden would afford them.
That sentence so important. Walls telling you to listen to Sing About Me.
Retaliation is strong, you even dream 'bout me.
Killed my homeboy and God spared your life. Dumb criminal got indicted same night.
So when you play this song, rewind the first verse. About me abusing my power so you could hurt.
About me and her in the shower whenever she horny.
About me and her in the after hours of the morning. About her baby daddy currently serving life.
And how she think about you until you meet up at night.
About the only girl who cared about you when you asked her. And how she fucking on a famous rapper. Walls could talk, talk.
I remember you was conflicted, misusing your influence.
Sometimes I did the same.
Abusing my power full of resentment.
Resentment that turned into a deep depression.
Found myself screaming in the hotel room
Türkçe çeviri
Çatışma içinde olduğunuzu, nüfuzunuzu kötüye kullandığınızı hatırlıyorum.
Bazen ben de aynısını yaptım.
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
Seks.
Sadece gözlerini kapatmak ve seninle, seninle, seninle yüzmek istiyor.
Bunu çözme hakkınızı kullanın.
Bu doğru, bu doğru, bu doğru.
Doğum günü kızına bağır, hey, hey, hey de.
Hayır.
Herkes oynamak, oynamak, oynamak için bir geceyi hak eder.
Sadece ona hayır dediğinde. Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
Ağladığında yağmurunu hissedebiliyorum. Altın içinizde yaşıyor.
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. İçinde olduğumda bunu seviyorum.
İçinde olduğumda onu seviyorum.
Bu duvarlar konuşabiliyordu, bana iyi yüzmemi söylüyorlardı.
Tekne yok, ben ondan daha iyi yüzüyorum.
Can yeleği yok, ben Nasıra'nın Tanrısı değilim ama senin tufanınız yanlış anlaşılabilir. Duvar bana acı ve kızgınlıkla dolu olduklarını söylüyor.
Gerginliği azaltmak için içlerinde yaşayacak birine ihtiyaç var. Ben sadece bir kiracıyım.
Ev sahibi, "Bu duvarlar bir dakikadan fazla süredir boş" dedi. Bu duvarlar savunmasız.
Ünlem. İç kısmı pembe, renk uyumlu.
Her köşeyi, her köşeyi sorguladım. Demek istediğim, hala muhteşem. Daha önce bana dayanamıyorlardı.
Bu duvarlar gözyaşı dökmek istiyor. Ben buradayken bu duvarlar daha mutlu.
Bu duvarlar asla dayanamaz. Ne zaman buraya gelsem, yıkım olabilir. . .
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
Ağladığında yağmurunu hissedebiliyorum. Altın içinizde yaşıyor.
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi. İçinde olduğumda onu seviyorum.
İçinde olduğumda onu seviyorum.
Bu duvarlar konuşabilirdi, bana derinlere inmemi söylerlerdi.
Bana sürekli bağırdığını görebiliyorum. Savunma mekanizmanız benim kararımdır.
Yıkın bu duvarları, bu benim dinim. Duvarlar kapanmaya hazırmış gibi hissediyor.
Boğuluyorum, sonra ikinci rüzgarı yakalıyorum. Bu duvarlarda yankılanıyorum.
Bu duvarların arasında ne kadar bekleyebilirim bilmiyorum. Çok uzun zamandır sokaklardayım.
Dışarıdan içeriye bakıyorum.
Duvarların her zaman en temiz olduğunu anlatan aynı eski şarkıyı söylüyorlar. Farklı olmak istiyorum, onları kaçırmış olmalıyım.
Ben bu işin içinde değilim, onlara diss atmayı tercih ederim. Korumayı tercih ederim.
Üzerine duvar ör çünkü ben geldiğimde yıkım başlar. . .
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
Ağladığında yağmurunu hissedebiliyorum. Altın içinizde yaşıyor.
Keşke bu duvarlar konuşabilseydi.
İçinde olduğumda onu seviyorum.
İçinde olduğumda bunu seviyorum.
Duvarlarınız konuşabilseydi size çok geç olduğunu söylerlerdi.
Kaderiniz kaderinizi kabul etti. Aksesuarları atın ve bahçede saklayın. Tarifi lekele,
İncil ve Tanrı. Duvar size komiserin düşük olduğunu söylüyor.
Irk savaşları oluyor, CO'yu aramak yok. Seni kurtarmak için anneni aramak yok.
Sizin itibarsız olduğunuzu, kabul edilemez olduğunuzu söyleyen arkadaşlar.
Davranışların yönetim kurulunu ispiyoncuya dönüşen bir katil gibi anlıyor. Walls bana senin orospu olduğunu söylüyor.
Müdürün karşılayacağını umarak itirazlar için dua edersiniz.
Bu cümle çok önemli. Duvarlar sana Sing About Me'yi dinlemeni söylüyor.
Misilleme güçlü, hatta rüyamda beni görüyorsun.
Ev arkadaşımı öldürdüm ve Tanrı senin hayatını bağışladı. Aptal suçlu aynı gece suçlandı.
Bu şarkıyı çalarken ilk dizeyi geri sarın. Sen incinebilesin diye gücümü kötüye kullandığım hakkında.
Ne zaman azgın olsa duştayken ben ve onun hakkında.
Sabahın ilerleyen saatlerinde ben ve onun hakkında. Şu anda ömür boyu hapis yatan bebek babası hakkında.
Ve sen gece buluşana kadar senin hakkında nasıl düşündüğünü.
Ona sorduğunda seni önemseyen tek kız hakkında. Ve ünlü bir rapçiyle nasıl seviştiğini. Duvarlar konuşabilir, konuşabilir.
Çatışma içinde olduğunuzu, nüfuzunuzu kötüye kullandığınızı hatırlıyorum.
Bazen ben de aynısını yaptım.
Gücümü kızgınlıkla kötüye kullanıyorum.
Derin bir depresyona dönüşen kızgınlık.
Kendimi otel odasında çığlık atarken buldum