Şunun daha fazla şarkısı: Nipsey Hussle
Açıklama
Yönetici Yapımcı: Adam Aderbraun
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Cyrus "NOIS" Taghipour
Usta Mühendis: Dave Kutch
Mikser: Derek "MixedByAli" Ali
Mühendis: Garnett "G" Flynn
A ve R Yöneticisi: Joya Nemley
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Matt Jacobson
Yapımcı: Mike & Keys
Ek Yapımcı: Mike & Keys
Ek Programcı: Mike & Keys
Yapımcı: Bay Lee
Programcı: Bay Lee
Yönetici Yapımcı: Nipsey Hussle
Vokal: Nipsey Hussle
Ek Yapımcı: Rance
Ek Programcı: Rance
Yönetici Yapımcı: Samiel Asgehdom
Yönetici Yapımcı: Stephen Donelson
Yönetici Yapımcı: Steven "Steve-O" Carless
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Tyler Page
Yazar: Ermias Asghedom
Yazar: John Groover
Yazar: Larrance Dopson
Yazar: Leroy Williams
Yazar: Michael Cox Jr.
Yazar: Willie Hutch
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh baby it's been soo long, ooh
Oh baby it's been soo long, ooh
Mogul and they know that, logo on my floor mat
Courtside, Chamberlain throwback match my Rolex
Everywhere I go, flex, vallet park on some loc shit
Whole lot of smoke in that 'Rari, that thing potent
Burnin' rubber, wearing cameras, they was undercovers
Under pressure, made statements, turned on they brothers
Never judge you, but the streets'll never love you
I wonder what it come to you in your brain for you to run to
Ones that hate us, hand cuff us and mace us
Call us dumb niggas 'cause our culture is contagious
Third generation, South Central gangbangers
That lived long enough to see it changing
Think it's time we make arrangements
Finally wiggle out they mazes
Find me out in different places
I'm the spook by the door, this the infiltration
Double back, dressed in blue laces
Oh baby it's been soo long, oohh
Oh baby it's been soo long, oohh
They killed Dr. Sebi, he was teaching health
I fuck with Rick Ross 'cause he teaching wealth
Dropped out of school, I'ma teach myself
Made my first mil' on my own, I don't need your help
All black Tom Ford, it's a special evening
City council meeting, they got Hussle speaking
Billion dollar project bout to crack the cement
So one of our investments had become strategic
Summer roll '18, man it's such a season
'Bout to make more partners look like fuckin' geniuses
We was in the Regal, it was me and Steven
We done took a dream and turned it to a zenith
Anything I want and everything I needed
Gotta pace yourself, it's all about yo' breathing
You can have it all, it's all about your reason
I done took my name and carved it in the cement
Oh baby it's been soo long, ooh
Oh baby it's been soo long, ooh
I flashback on that shootout at the beach, twenty deep
You tried to squeeze, your gun jammed and they released
Blood on your tee, how many stains? I see three
The bitch started to panic
So I made her switch seats
Driving now, police chopper ahead flying now
Really not too spooked, calmly asked me, am I dying now?
All I know is keep you calm and collected
Crackin' jokes like, Nigga
Now you gon' be finally respected
See your blood leaking
Got my foot on this gas
Tossed the .40, we pulled up to Daniel Free and see CRASH
You know the alibi, they started shooting, we was standing by
Ain't see nothing but the flare from the talons fly
I wasn't there, I was passing by
Matter fact, don't say shit, I'm just gon' drop you in the back and slide
That's yo weed, all the cash is mine
I'll take 'em both to the spot plus your phone 'til you back online
Oh baby it's been soo long, ooh
Oh baby it's been soo long, ooh
Türkçe çeviri
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh
Mogul ve onlar bunu biliyor, paspasımdaki logo
Saha kenarında, Chamberlain'in gerilemesi Rolex'imle eşleşiyor
Gittiğim her yer, esnek, vale parkı gibi yerlerde
O 'Rari'de çok fazla duman var, o şey güçlü
Lastik yakıyor, kamera takıyor, gizli görevdeydiler
Baskı altında açıklamalar yaptı, kardeşlerine saldırdı
Seni asla yargılamam ama sokaklar seni asla sevmeyecek
Acaba koşman için beyninde sana ne geliyor?
Bizden nefret edenler, bizi kelepçeleyip topuz yapanlar
Bize aptal zenciler deyin çünkü kültürümüz bulaşıcıdır
Üçüncü nesil, Güney Merkez çetecileri
Değiştiğini görecek kadar uzun yaşadı
Düzenlemeler yapmamızın zamanı geldiğini düşünüyorum
Sonunda labirentlerden kurtuldular
Beni farklı yerlerde bulun
Ben kapının yanındaki hayaletim, bu sızma
Çift sırtlı, mavi dantelli
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu
Doktor Sebi'yi öldürdüler, sağlık dersi veriyordu
Rick Ross'la sevişiyorum çünkü o zenginliği öğretiyor
Okulu bıraktım, kendime öğreteceğim
İlk milyonumu kendi başıma yaptım, yardımına ihtiyacım yok
Tamamen siyah Tom Ford, bu özel bir akşam
Belediye meclisi toplantısında Hussle'ı konuşturdular
Milyar dolarlık proje çimentoyu kıracak
Yani yatırımlarımızdan biri stratejik hale geldi
Summer roll '18, dostum bu tam bir sezon
'Daha fazla ortağın kahrolası dahilere benzemesini sağlamak üzereyim'
Regal'deydik, ben ve Steven'dık
Bir hayal aldık ve onu doruğa çıkardık
İstediğim ve ihtiyacım olan her şey
Hızını ayarlaman lazım, her şey senin nefes almanla ilgili
Her şeye sahip olabilirsin, bu tamamen senin mantığınla ilgili
Adımı aldım ve çimentoya kazıdım
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh
Sahildeki yirmi derin çatışmaya geri döndüm
Sıkmaya çalıştın, silahın tutukluk yaptı, serbest kaldılar
Tişörtünde kan var, kaç leke var? üç tane görüyorum
Orospu paniğe kapılmaya başladı
Bu yüzden onun koltuk değiştirmesini sağladım
Şimdi sürüyorum, polis helikopteri önde uçuyor şimdi
Gerçekten çok korkmadım, sakince sordu bana, şimdi ölüyor muyum?
Tek bildiğim seni sakin ve kendine hakim tutmak
Zenci gibi şakalar
Artık sonunda saygı göreceksin
Kanının sızdığını görmek
Ayağım bu gaza bastı
40'lığı attık, Daniel Free'ye yaklaştık ve CRASH'i gördük
Mazereti biliyorsun, ateş etmeye başladılar, biz de oradaydık
Pençelerin uçmasından kaynaklanan alevden başka bir şey görmüyorum
Orada değildim, geçiyordum
İşin aslı, bir bok söyleme, seni arka tarafa bırakacağım ve kayacağım
Bu senin otun, bütün para benim
Siz tekrar çevrimiçi olana kadar ikisini de oraya götüreceğim ve telefonunuzu da alacağım
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh
Ah bebeğim çok uzun zaman oldu, ooh