Şunun daha fazla şarkısı: Nipsey Hussle
Şunun daha fazla şarkısı: Dom Kennedy
Açıklama
Öne Çıkan Vokaller: Belly
Öne Çıkan Vokaller: Dom Kennedy
Korna: 1500 Veya Hiçbir Şey
Yönetici Yapımcı: Adam Aderbraun
Yapımcı: Axl Folie
Programcı: Axl Folie
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Cyrus "NOIS" Taghipour
Usta Mühendis: Dave Kutch
Mikser: Derek "MixedByAli" Ali
Mühendis, Kaydeden: Faris Al Majed
Mühendis: Garnett "G" Flynn
Yapımcı: IAMNOBODI
Programcı: IAMNOBODI
A ve R Yöneticisi: Joya Nemley
Yapımcı: Larrance Dopson
Ses Kayıt Mühendisi: Mario "Wizzo" Fernandez
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Matt Jacobson
Yapımcı: Mike & Keys
Ortak Yapımcı: MyGuyMars
Yönetici Yapımcı: Nipsey Hussle
Vokal: Nipsey Hussle
Ek Yapımcı: Rance
Ek Programcı: Rance
Yönetici Yapımcı: Samiel Asgehdom
Yönetici Yapımcı: Stephen Donelson
Yönetici Yapımcı: Steven "Steve-O" Carless
Yapımcı: Teddy Walton
Programcı: Teddy Walton
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Tyler Page
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Zachary Acosta
Yazar: Ahmed Balshe
Yazar: Alexander Chigbué
Yazar: Axel Morgan
Yazar: Dominic Hunn
Yazar: Ermias Asghedom
Yazar: Larrance Dopson
Yazar: Teddy Walton
Sözler ve çeviri
Orijinal
Cry. Cry.
Double up, three or four times. I ain't telling no lies, I just run it up.
Never let a hard time humble us.
Dou-dou-dou-double up.
I ain't telling no lies, I just, yeah.
I ain't telling no lies, I just-- Five, four, three, two. That's how
I got to you.
That money, my dreams come true.
My life in diamonds, who knew? Who knew?
Who knew?
Turn seven to a fourteen, fourteen to a whole thing.
Lord knows it's a cold game.
Switched up on you hoes, man.
Big body take both lanes.
Backseat blowing propane.
All black five gold chains, young rich nigga bossed up on his own, man.
My new shit sound like a soul train. Tookie Williams over Coltrane.
Eric B by the rope chain. RC we for sure bang. Tiny Locs and they go crazy.
What you know about the dope game? Was you born in the eighties? Did your mama smoke cocaine?
Have you ever seen a whole thing?
Was you drove to the streets 'cause you grew up on short change? Fucked up when the dope age.
It remind me when these rappers drop dubs and their quotes change. At the park with the low fade. I would stand in front of
Nick's with my sack for the whole day. Drive-bys, that was road rage.
And we park and hop out, learn levels to this whole thing.
Old school play the OJs tryna make a slow change. Mama still slaving for a low wage.
Tryna double up, yeah, three or four times. I ain't telling no lies, I just run it up.
Never let a hard time humble us.
Dou-dou-dou-double up.
I ain't telling no lies, I just, yeah.
I ain't telling no lies, I just-- Five, four, three, two. That's how
I got to you.
That money, my dreams come true.
My life in diamonds, who knew?
Who knew? Who knew?
I leave it behind if you let me.
Ironic I drown just to hold you down.
I jump off the ledge if you with me.
I break you up, you just let me down.
-Let me down. -Woah.
Me and my money ain't change too.
-Let me down. -Woah.
It's hard to catch what you can't see.
I grew up to be who I wanna be, so. The more niggas talk, I'ma shine.
Might have been way before its time.
Posted with my back against the wall.
Life is a bitch, but she mine.
The rag six-deuce, yeah it's mine.
The west side too, yeah it's mine.
What you know about your poster on the wall at the dealership?
Leaving the bed legs trembling.
Getting banged on for your Penteltons.
What you know about your response be the reason you exist? Lucky I ain't get caught up in the twist.
Young nigga, blue pager on my hip, so.
As the champagne spill and the car accelerate and the fiend gon' cry.
I'll be going to the bank at least three, four times.
Getting handshakes from the branch managers.
We keep doing fly shit when the cameras cut.
Double up, yeah, three or four times. I ain't telling no lies, I just run it up.
Never let a hard time humble us.
Dou-dou-dou-double up.
I ain't telling no lies, I just, yeah.
I ain't telling no lies, I just-- Five, four, three, two. That's how
I got to you.
That money, my dreams come true.
My life in diamonds, who knew?
Who knew? Who knew?
I leave it behind if you let me.
Ironic I drown just to hold you down.
I jump off the ledge if you with me.
I break you up, you just let me down.
Let me down.
Let me down.
Türkçe çeviri
Ağlamak. Ağlamak.
Üç veya dört kez ikiye katlayın. Yalan söylemiyorum, sadece koşuyorum.
Zor zamanların bizi utandırmasına asla izin vermeyin.
Dou-dou-dou-ikiye katlayın.
Yalan söylemiyorum, sadece evet.
Yalan söylemiyorum, sadece... Beş, dört, üç, iki. işte böyle
Sana ulaştım.
O parayla hayallerim gerçek oldu.
Hayatım elmaslarla doluydu, kim bilebilirdi? Kim biliyordu?
Kim biliyordu?
Yediyi on dörde çevirin, on dördü tamamlayın.
Tanrı bunun soğuk bir oyun olduğunu biliyor.
Seni çalıştırdım fahişeler, dostum.
Büyük gövde her iki şeridi de alıyor.
Arka koltukta propan üfleniyor.
Hepsi siyah beş altın zincir, genç zengin zenci kendi başına patronluk taslıyor dostum.
Yeni bokum bir ruh treni gibi geliyor. Coltrane yerine Tookie Williams.
Eric B halat zincirinin yanında. RC kesinlikle patlıyoruz. Minik Loc'lar ve deliriyorlar.
Uyuşturucu oyunu hakkında ne biliyorsun? Seksenli yıllarda mı doğdunuz? Annen kokain mi içiyordu?
Hiç bir şeyin tamamını gördün mü?
Kısa parayla büyüdüğün için mi sokaklara çıktın? Uyuşturucu yaşlanınca berbat oldu.
Bu bana bu rapçilerin dublaj yapmayı bırakıp alıntılarının değiştiğini hatırlatıyor. Düşük solmaya sahip parkta. önünde dururdum
Nick bütün gün çantamda. Arabayla geçmek, trafikte yaşanan bir öfkeydi.
Park edip dışarı atlıyoruz, tüm bunların seviyelerini öğreniyoruz.
Eski usul OJ'ler oyunu yavaş bir değişiklik yapmaya çalışıyor. Annem hâlâ düşük ücret karşılığında kölelik yapıyor.
İkiye katlamayı deneyin, evet, üç ya da dört kez. Yalan söylemiyorum, sadece koşuyorum.
Zor zamanların bizi utandırmasına asla izin vermeyin.
Dou-dou-dou-ikiye katlayın.
Yalan söylemiyorum, sadece evet.
Yalan söylemiyorum, sadece... Beş, dört, üç, iki. işte böyle
Sana ulaştım.
O parayla hayallerim gerçek oldu.
Hayatım elmaslarla doluydu, kim bilebilirdi?
Kim biliyordu? Kim biliyordu?
İzin verirsen onu geride bırakırım.
Sırf seni bastırmak için boğulmam ironik.
Benimle olursan uçurumdan atlarım.
Ben seni kırdım, sen beni hayal kırıklığına uğrattın.
-Bırak beni. -Vay be.
Ben ve param da değişmeyecek.
-Bırak beni. -Vay be.
Göremediğiniz şeyi yakalamak zordur.
Olmak istediğim kişi olmak için büyüdüm, yani. Zenciler ne kadar çok konuşursa, parlayacağım.
Zamanından çok önce olmuş olabilir.
Sırtımı duvara dayayarak yazdım.
Hayat bir orospu, ama o benim.
Altılı paçavra, evet benim.
Batı yakası da evet benim.
Bayideki duvardaki posteriniz hakkında ne biliyorsunuz?
Yatağın bacakları titriyordu.
Pentelton'ların yüzünden vuruluyorum.
Yanıtınız hakkında bildiğiniz şey varoluşunuzun nedeni olabilir mi? Şanslıyım ki bu dönemece kapılmıyorum.
Genç zenci, kalçamda mavi çağrı cihazı var.
Şampanya dökülüp araba hızlandıkça şeytan ağlayacak.
En az üç, dört kez bankaya gideceğim.
Şube yöneticileriyle el sıkışmak.
Kameralar kesildiğinde sinek saçmalığı yapmaya devam ediyoruz.
İkiye katlayın, evet, üç ya da dört kez. Yalan söylemiyorum, sadece koşuyorum.
Zor zamanların bizi utandırmasına asla izin vermeyin.
Dou-dou-dou-ikiye katlayın.
Yalan söylemiyorum, sadece evet.
Yalan söylemiyorum, sadece... Beş, dört, üç, iki. işte böyle
Sana ulaştım.
O parayla hayallerim gerçek oldu.
Hayatım elmaslarla doluydu, kim bilebilirdi?
Kim biliyordu? Kim biliyordu?
İzin verirsen onu geride bırakırım.
Sırf seni bastırmak için boğulmam ironik.
Benimle olursan uçurumdan atlarım.
Ben seni kırdım, sen beni hayal kırıklığına uğrattın.
Beni hayal kırıklığına uğrat.
Beni hayal kırıklığına uğrat.