Şunun daha fazla şarkısı: Rich The Kid
Şunun daha fazla şarkısı: Khalid
Açıklama
Yapımcı: WondaGurl
Besteci Söz Yazarı: D.Roger
Besteci Söz Yazarı: K. Robinson
Besteci Söz Yazarı: E. Oshunrinde
Sözler ve çeviri
Orijinal
No, oh, mm-mm-mm-mm, yea
Ooh, I'm sorry if I missed your call
Lately I'm just trippin' off this alcohol
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it (hold up, what)
Way too gone, too many shots of Patrón (what)
She wanna ride in a Maybach home (skrrt)
Passed out, I can't pick up the phone (brrt)
I don't call back, I got Tourettes (what)
She want Chanel and all that (huh)
Might fuck her one time and I fall back (huh)
She think I'm in love, what you call that? (yuh, yuh)
Thinkin' too much, I been sippin' (sippin')
Said that she thought I was different (what)
I want that money, go get it (go get it, go get it, yuh)
Ain't buy her Cartier' (huh)
She bad as hell but she can't get a dollar (yuh)
Might call you tomorrow ('morrow)
With three freaks and they all tryna swallow (woo)
Flexin' up, no departure (flex)
Got a bitch gon' ride for me (bitch)
But might fuck yo' bitch on a Snapchat (Snapchat)
Pass her around, she a nat nat (whoa)
Really not used to you callin' me (callin' me)
I'm in love with the coupe (coupe)
She too bougie, get the boot (bougie)
Too gone on the juice (rich)
Ooh, I'm sorry if I missed your call
Lately I'm just trippin' off this alcohol
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it (huh, huh)
Takin' a bottle, I'm outta here (what)
She blow up my phone, I don't care (brrt)
Ask if I'm high, I'm like, "Hell yeah" (hell yeah)
Pull up to my crib with no underwear (skrrt)
Hold up, bitch, I'm a star (bitch)
Foreign swerve, don't push it to start (swerve)
Shawty, you smart (smart, ooh)
Ooh, she a model but she can't get the part (whoa)
Couple tequilas (tequilas)
Fuck yo' mamacita ('cita, 'cita)
Right when I meet her (meet her, meet her)
Chanel on my feet (yuh)
Maybach with curtains ('tains)
She tryna hop in (in)
Bitch, I'm blockin' (yuh)
They keep on callin' (whoa)
She wanna fuck on my wrist (wrist, ice)
It's lit (it's lit)
Bitches, they takin' they pics (pics, pics)
I'm rich (rih')
I slur when I slip a little
I got two bitches and I'm in the middle (whoa)
Came up from a nickel (nickel)
That's your girl, got her on a rental (bitch)
Ooh, I'm sorry if I missed your call
Lately I'm just trippin' off this alcohol
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
And I'm way too gone and I'm out of it (way too gone)
I'm not really used to you calling me back
But I'm way too gone and I'm out of it
Türkçe çeviri
Hayır, ah, mm-mm-mm-mm, evet
Ooh, aramanı kaçırırsam özür dilerim
Son zamanlarda bu alkolden kurtuluyorum
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve bu işin dışındayım (bekle, ne)
Çok geçti, çok fazla Patrón çekimi (ne)
Maybach'taki bir eve binmek istiyor (skrrt)
Bayıldım, telefonu açamıyorum (brrt)
Geri aramıyorum, Tourette'im var (ne)
Chanel'i falan istiyor (ha)
Onu bir kez becerebilirim ve geri çekilirim (ha)
Aşık olduğumu düşünüyor, buna ne diyorsun? (evet, evet)
Çok fazla düşünüyorum, yudumluyorum (yudumluyorum)
Farklı olduğumu düşündüğünü söyledi (ne)
O parayı istiyorum, git al (git al, git al, yuh)
Ona Cartier'i satın almıyorum (ha)
Çok kötü ama bir dolar alamıyor (yuh)
Seni yarın arayabilirim ('yarın)
Üç ucubeyle ve hepsi yutmaya çalışıyor (woo)
Esneme, ayrılma yok (esneme)
Benim için binecek bir orospu var (kaltak)
Ama seni Snapchat'te sikebilirim (Snapchat)
Onu etrafta dolaştır, o çok doğal (whoa)
Gerçekten beni aramana alışkın değilim (beni aramana)
Ben coupe'ye aşığım (coupe)
O da buji, botu al (bougie)
Meyve suyu çok bitti (zengin)
Ooh, aramanı kaçırırsam özür dilerim
Son zamanlarda bu alkolden kurtuluyorum
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve artık bu işin dışındayım (ha, ha)
Bir şişe alıp buradan gidiyorum (ne)
Telefonumu havaya uçurdu, umrumda değil (brrt)
Kafam iyi mi diye sor, "Evet evet" derim (kesinlikle evet)
İç çamaşırı olmadan beşiğime çekil (skrrt)
Bekle kaltak, ben bir yıldızım (kaltak)
Yabancı sapma, başlatmak için zorlamayın (sapma)
Güzelim, seni akıllı (akıllı, ooh)
Ooh, o bir model ama rolü alamıyor (whoa)
Çift tekila (tekila)
Siktir git mamacita ('cita,'cita)
Tam onunla tanıştığımda (onunla tanış, onunla tanış)
Chanel ayaklarımda (yuh)
Perdeli Maybach ('lekeler)
İçeri atlamaya çalışıyor
Kaltak, engelliyorum (yuh)
Aramaya devam ediyorlar (whoa)
Bileğimi sikmek istiyor (bilek, buz)
Yanıyor (yanıyor)
Sürtükler, fotoğraflarını çekiyorlar (resimler, resimler)
Ben zenginim (Rih')
Biraz kaydığımda höpürdetiyorum
İki sürtüğüm var ve ben ortadayım (whoa)
Bir nikelden (nikel) geldi
Bu senin kızın, onu kiraya verdi (kaltak)
Ooh, aramanı kaçırırsam özür dilerim
Son zamanlarda bu alkolden kurtuluyorum
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Ve ben çok gittim ve bunun dışındayım (çok fazla gittim)
Beni geri aramana pek alışkın değilim
Ama ben çok gittim ve bunun dışındayım