Şunun daha fazla şarkısı: Blessing Offor
Açıklama
Sanırım, “yalnız”dan aniden “ikili”ye dönüştüğü an böyle bir ses çıkarır. Eller biraz titriyor, ama bu hoş bir heyecan, ilk randevudaki gibi, sadece içimizde bir güven var: ev, duvarların olduğu yer değil, gözlerin karşıda olduğu yer. Hatalar olur, kavgalar da, ama sonra barışmalar ve küçük mucizeler olur. Şarkıda her şey çok basit ve dürüst: eğer sadece bir dans kalırsa, o dans, dans etmek istediğiniz kişiye armağan edilecektir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
From one moment to the next, from one second to the rest.
I was lonely, but I forget 'cause I found you.
And now your name is in my head, and I'm still nervous with every step.
'Til forever, 'til the end, it's about you still.
Mm, still.
If there was only one night left, if there was only one night left, you know what
I would do?
I'd keep it just for you.
If there was only one dance left, if there was only one dance left before the night was through,
I'd save it just for you.
I'd save it just for you. We make mistakes but we make up.
We make magic and that's just us.
We make memories, we make love look amazing. See there was a house, but now it's a home.
And we take the highs along with the lows.
And however this life goes, nothing's changing still.
Oh, still.
If there was only one night left, if there was only one night left, you know what
I would do?
I'd keep it just for you.
If there was only one dance left, if there was only one dance left before the night was through,
I'd save it just for you.
I'd save it just for you.
It's a chance worth taking, a jump worth making.
And we're not shaking, 'cause nothing's changing still.
Oh, still.
If there was only one night left, if there was only one night left, you know what
I would do?
I'd keep it just for you.
If there was only one dance left, if there was only one dance left before the night was through,
I'd save it just for you. I'd save it just for you.
Just for you.
Just for you.
Yeah.
I'd save it just for you.
Türkçe çeviri
Bir andan diğerine, bir saniyeden geri kalanına.
Yalnızdım ama unutuyorum çünkü seni buldum.
Ve şimdi adın aklımda ve hala her adımda gerginim.
'Sonsuza kadar, sonuna kadar, hâlâ seninle ilgili.
Hala.
Eğer sadece bir gece kalsaydı, eğer sadece bir gece kalsaydı, ne olurdu biliyor musun?
Yapar mıydım?
Bunu sadece senin için saklardım.
Eğer geriye tek bir dans kalsaydı, eğer gece bitmeden geriye tek bir dans kalsaydı,
Bunu sadece senin için saklardım.
Bunu sadece senin için saklardım. Hata yaparız ama telafi ederiz.
Biz sihir yapıyoruz ve bu sadece biziz.
Anılar yaratırız, aşkın muhteşem görünmesini sağlarız. Bakın bir ev vardı ama artık bir yuva.
Ve alçaklarla birlikte yüksekleri de alıyoruz.
Ve bu hayat nasıl giderse gitsin, hâlâ hiçbir şey değişmiyor.
Hala.
Eğer sadece bir gece kalsaydı, eğer sadece bir gece kalsaydı, ne olurdu biliyor musun?
Yapar mıydım?
Bunu sadece senin için saklardım.
Eğer geriye tek bir dans kalsaydı, eğer gece bitmeden geriye tek bir dans kalsaydı,
Bunu sadece senin için saklardım.
Bunu sadece senin için saklardım.
Bu, almaya değer bir şans, yapmaya değer bir sıçrama.
Ve biz titremiyoruz çünkü hala değişen bir şey yok.
Hala.
Eğer sadece bir gece kalsaydı, eğer sadece bir gece kalsaydı, ne olurdu biliyor musun?
Yapar mıydım?
Bunu sadece senin için saklardım.
Eğer geriye tek bir dans kalsaydı, eğer gece bitmeden geriye tek bir dans kalsaydı,
Bunu sadece senin için saklardım. Bunu sadece senin için saklardım.
Sadece senin için.
Sadece senin için.
Evet.
Bunu sadece senin için saklardım.