Şunun daha fazla şarkısı: Melendi
Açıklama
Performans: Melendi
Yazar: Ramon Melendi Espina
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hoy le pido a mis sueños, que te quiten la ropa
Que conviertan en besos
Todos mis intentos de morderte la boca
Y aunque entiendo que tú
Tú siempre tienes la última palabra en esto del amor
Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
No se asuste señorita, nadie le a hablado de boda
Yo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
Hoy le pide a la luna, que me alargue esta noche
Y que alumbre con fuerza este sentimiento
Y bailen los corazones
Y aunque entiendo que tú
Serás siempre ese sueño que quizás nunca podré alcanzar
Y hoy le pido a tu ángel de la guarda, que comparta
Que me de valor y arrojo en la batalla pa' ganarla
Y es que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
No se asuste señorita nadie le ha hablado de boda
Yo tan solo quiero ser las 4 patas de tu cama
Tu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
Quiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Tu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
Quiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
Quiero ser tu incertidumbre y sobretodo tu certeza
Y es que yo quiero ser el que nunca olvida tu cumpleaños
Quiero que seas mi rosa y mi espina aunque me hagas daño
Quiero ser tu carnaval, tus principios y tus finales
Quiero ser el mar donde puedas ahogar todos tus males
Quiero que seas mi tango de gardel, mis octavillas
Mi media luna de miel, mi blus, mi octava maravilla
El baile de mi salón, la cremallera y los botones
Quiero que lleves tu falda y también mis pantalones
Tu astronauta, el primer hombre que pise tu luna
Clavando una bandera de locura
Para pintar tu vida de color, de pasión
De sabor, de emoción y ternura
Sepa que usted que yo ya no tengo cura
Sin tu amor
Türkçe çeviri
Bugün rüyalarımdan kıyafetlerini çıkarmalarını istiyorum
Öpücüklere dönüşmelerine izin verin
Ağzını ısırmak için tüm çabalarım
Ve bunu anlasam da
Bu aşk meselesinde son sözü her zaman söylersin
Ve bugün koruyucu meleğinizden paylaşmasını rica ediyorum
Bunu kazanmam için bana cesaret ve cesaret versin
Ve senin hayatından modadaki gibi geçmek istemiyorum
Korkmayın hanımefendi, kimse size düğünden bahsetmedi.
Sadece yatağının dört ayağı olmak istiyorum
Her gece savaşın, her sabah ateşkesin
İlacın, sessizliğin ve çığlıkların olmak istiyorum
Hırsızınız, polisiniz, cücelerle dolu bahçeniz
Hayatındaki üzüntüyü alıp götüren süpürge olmak istiyorum
Senin belirsizliğin ve her şeyden önce kesinliğin olmak istiyorum
Bugün aydan beni bu gece sonuncu yapmasını istiyor
Ve bu hissin parlak bir şekilde parlamasına izin ver
Ve kalpler dans ediyor
Ve bunu anlasam da
Sen her zaman belki de hiçbir zaman gerçekleştiremeyeceğim o hayal olacaksın
Ve bugün koruyucu meleğinizden paylaşmasını rica ediyorum
Bunu kazanmam için bana cesaret ve cesaret versin
Ve senin hayatından modadaki gibi geçmek istemiyorum
Korkmayın hanımefendi, kimse size düğünden bahsetmedi.
Sadece yatağının 4 ayağı olmak istiyorum
Her gece savaşın, her sabah ateşkesin
İlacın, sessizliğin ve çığlıkların olmak istiyorum
Hırsızınız, polisiniz, cücelerle dolu bahçeniz
Hayatındaki üzüntüyü alıp götüren süpürge olmak istiyorum
Senin belirsizliğin ve her şeyden önce kesinliğin olmak istiyorum
Ve doğum gününü asla unutmayan kişi olmak istiyorum
Canımı acıtsan da gülüm dikenim olmanı istiyorum
Senin karnavalın, başlangıçların ve sonların olmak istiyorum
Bütün kötülüklerini boğabileceğin deniz olmak istiyorum
Gardel tangom, broşürlerim olmanı istiyorum
Yarı balayınız, hüznüm, sekizinci harikam
Oturma odamdaki dans, fermuar ve düğmeler
Hem eteğini hem de pantolonumu giymeni istiyorum
Astronotunuz, Ay'ınıza ayak basan ilk insan
Delilik bayrağını çivilemek
Hayatınızı renklerle, tutkuyla boyamak
Lezzet, duygu ve hassasiyet
Artık bir tedavimin olmadığını biliyorsun
senin aşkın olmadan