Şunun daha fazla şarkısı: Bailey Zimmerman
Açıklama
Benzin, ateşin ısısı ve yaz aşkı gibi yapışkan ve tatlı bir şey kokan anılar vardır, sonbahara kadar sürmeyen. Pencereler soğuktan değil, “sonsuza kadar” gibi görünen iki kişinin nefesinden buğulanırdı. Şimdi bu satırlarda yabancı isimler, yabancı eller, aynı kulaklıkta yabancı bir şarkı var. Ve sanki artık bırakma zamanı gelmiş gibi, ama hafıza inatçı bir şeydir, kalp pes edene kadar filmi geri sarar. Üzücü bir ironi, her şeyin yerinde kalmış olması: yol, müzik, hatta rüzgar bile aynı. Sadece kadrajda artık sen yok.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I remember when it was forty-five outside, but inside we were fogging up the windows.
I remember when it was summertime rolling down, your brown hair getting backroad windblown.
I remember when it was I started loving you the day you played me your favorite song, sharing headphones.
Now every ride I take down memory lane, my heart hits a dead-end road.
'Cause it ain't my truck pickin' you up.
It ain't my shoulder your head's laid on. It ain't my kiss gettin' you drunk.
It ain't my songs that you're singin' along to. Yeah, it ain't my shirt that you're sleepin' in.
Nah, it ain't my skin on your skin.
So yeah, I should just forget it, 'cause girl, I know it isn't me makin' you fall in love, but I remember when it was.
I remember when it was big fight goodbye, CoverGirl tears rollin' down your cheek.
I remember when it was my dumb ass thinkin' you'd come back after a couple weeks. Now it's killin' me.
'Cause it ain't my truck pickin' you up. It ain't my shoulder your head's laid on.
It ain't my kiss gettin' you drunk.
It ain't my songs that you're singin' along to. Yeah, it ain't my shirt that you're sleepin' in.
Nah, it ain't my skin on your skin.
So yeah, I should just forget it, 'cause girl, I know it isn't me makin' you fall in love, but I remember when it was.
It ain't my hand holdin' your hand, but I remember when it was.
It ain't us makin' forever plans, but I remember when it was my truck pickin' you up, my shoulder your head's laid on, my kiss gettin' you drunk. It ain't my songs that you're singin' along to.
Yeah, it ain't my shirt that you're sleepin' in. Nah, it ain't my skin on your skin.
So yeah, I should just forget it, 'cause girl, I know it isn't me makin' you fall in love, but I remember when it was.
Yeah, I remember when it was.
Oh,
I remember when it was.
Türkçe çeviri
Dışarıda saatin kırk beş olduğunu hatırlıyorum ama içeride camları buğuluyorduk.
Yaz mevsiminin yağmaya başladığını, kahverengi saçlarının rüzgarın arka yolda uçuştuğunu hatırlıyorum.
Bana en sevdiğin şarkıyı çaldığın, kulaklıklarımı paylaştığın gün seni sevmeye başladığımı hatırlıyorum.
Artık anılara her yolculuğumda kalbim çıkmaz bir yola çarpıyor.
Çünkü seni alacak olan benim kamyonum değil.
Başını yasladığın yer benim omzum değil. Seni sarhoş eden benim öpücüğüm değil.
Birlikte söylediğin şarkılar benim şarkılarım değil. Evet, içinde uyuduğun şey benim gömleğim değil.
Hayır, senin tenindeki benim tenim değil.
Yani evet, bunu unutmalıyım çünkü kızım, seni aşık edenin ben olmadığımı biliyorum ama öyle olduğunu hatırlıyorum.
Büyük bir kavganın veda olduğu zamanı hatırlıyorum, CoverGirl'ün gözyaşları yanağından aşağı akıyordu.
Birkaç hafta sonra geri döneceğini düşündüğüm zamanları hatırlıyorum. Şimdi bu beni öldürüyor.
Çünkü seni alacak olan benim kamyonum değil. Başını yasladığın yer benim omzum değil.
Seni sarhoş eden benim öpücüğüm değil.
Birlikte söylediğin şarkılar benim şarkılarım değil. Evet, içinde uyuduğun şey benim gömleğim değil.
Hayır, senin tenindeki benim tenim değil.
Yani evet, bunu unutmalıyım çünkü kızım, seni aşık edenin ben olmadığımı biliyorum ama öyle olduğunu hatırlıyorum.
Elini tutan benim elim değil ama öyle olduğunu hatırlıyorum.
Sonsuza dek plan yapmıyoruz, ama seni kamyonumun aldığını, başını omzuma koyduğunu, öpücüğümün seni sarhoş ettiğini hatırlıyorum. Birlikte söylediğin şarkılar benim şarkılarım değil.
Evet, içinde uyuduğun şey benim gömleğim değil. Hayır, senin tenindeki benim tenim değil.
Yani evet, bunu unutmalıyım çünkü kızım, seni aşık edenin ben olmadığımı biliyorum ama öyle olduğunu hatırlıyorum.
Evet, ne zaman olduğunu hatırlıyorum.
Ah,
Ne zaman olduğunu hatırlıyorum.