Şunun daha fazla şarkısı: Bailey Zimmerman
Açıklama
Yolun yanmış tozu, benzin ve özgüven kokuyor. Bir zamanlar herkes, dövmeli ve boğuk kahkahalı bir adamın pasaportunda “kötü haber” yazdığını düşünürdü. Ama zaman gösterdi ki, kötü haber sadece kendisi, bas sesli ve benzin parası olan biri. Evet, artık kirli bir kamyonetin yerine özel jet olabilir, ama yine de ellerini kaşıyarak onu bataklığa sürmek istiyor - tekerlekleri saplanıp motoru eski bir dost gibi kükremesi için.
Şarkıda, yeni biri gibi davranmayan birinin kendine güveni var. Aynı viski, aynı aralık pencereden esen rüzgar ve aynı inatçı inanç. Sadece şimdi ritim biraz daha yüksek ve sahne biraz daha büyük. Ama içerde her şey eskisi gibi: tırnakların altında kir, derinin altında ateş ve akrabalarının binlerce kişi arasından tanıyacağı o aynı aksan.
Sözler ve çeviri
Orijinal
He's got tattoos, he's bad news
Yeah, that's all anybody's ever said about me
And, yeah, I like to cut loose and smoke too
And you might think I chose this way of livin', no, but it chose me
You can hear me comin' with a 6.2 hummin'
Guns 'N Roses bumpin' through a 12 in the floor
I don't need me nothing but a spot out in the country
I smile when they say that I ain't me anymore
Ain't a thing changed 'round here but the money
You try to mix it up, but let me tell you something
Same liquor in my Dixie, same rowdy bunch with me
I'll be laid up in the dirt before you еver take it from me
So takе the boy out the truck, take the boy out the mud
Put him up in a PJ, he'll still try to get them 40s stuck
So line 'em up, turn it up and keep it runnin'
Say whatever you want, but I'm anything but new to country
Without a doubt, I've been around
Yeah, everybody knows my name when I show up now
I've been from New York to L.A. and every place in between
But they don't do it like we do it in my hometown
Ain't a thing changed 'round here but the money
You try to mix it up, but let me tell you something
Same liquor in my Dixie, same rowdy bunch with me
I'll be laid up in the dirt before you ever take it from me
So take the boy out the truck, take the boy out the mud
Put him up in a PJ, he'll still try to get them 40s stuck
So line 'em up, turn it up and keep it runnin'
Say whatever you want, but I'm anything but new to country
Ain't a thing changed 'round here but the money
You try to mix it up, but let me tell you something
Same liquor in my Dixie, same rowdy bunch with me
I'll be laid up in the dirt before you ever take it from me
So take the boy out the truck, take the boy out the mud
Put him up in a PJ, he'll still try to get them 40s stuck
So line 'em up, turn it up and keep it runnin'
Say whatever you want, but I'm anything but new to country
Yeah, I'm anything but new to country
Yeah, I'm anything but new to country
Türkçe çeviri
Dövmeleri var, o kötü haber
Evet, kimsenin benim hakkımda söylediği tek şey bu
Ve evet, ben de serbest kalmayı ve sigara içmeyi seviyorum
Ve bu şekilde yaşamayı benim seçtiğimi düşünebilirsiniz, hayır ama o beni seçti
6.2'lik bir uğultuyla geldiğimi duyabiliyorsun
Guns 'N Roses yerdeki 12'yi geçiyor
Ülkede bir yerden başka hiçbir şeye ihtiyacım yok
Artık ben olmadığımı söylediklerinde gülümsüyorum
Burada para dışında hiçbir şey değişmedi
Karıştırmaya çalışıyorsun ama sana bir şey söyleyeyim
Dixie'mde aynı içki, benimle aynı kabadayı grup
Sen onu benden almadan önce, toprağın içine yatırılacağım
O halde çocuğu kamyondan çıkarın, çocuğu çamurdan çıkarın
Ona pijama giydir, yine de onları 40'lı yaşlara sıkıştırmaya çalışacak
Öyleyse onları hizalayın, sesini açın ve çalışmaya devam edin
Ne istersen söyle, ama ben ülkeye yeni gelmekten başka bir şey değilim
Hiç şüphesiz buralardaydım
Evet, şimdi geldiğimde herkes adımı biliyor
New York'tan Los Angeles'a ve aradaki her yere gittim
Ama bunu bizim memleketimizde yaptığımız gibi yapmıyorlar
Burada para dışında hiçbir şey değişmedi
Karıştırmaya çalışıyorsun ama sana bir şey söyleyeyim
Dixie'mde aynı içki, benimle aynı kabadayı grup
Sen onu benden almadan önce, toprağın içine yatırılacağım
O halde çocuğu kamyondan çıkarın, çocuğu çamurdan çıkarın
Ona pijama giydir, yine de onları 40'lı yaşlara sıkıştırmaya çalışacak
Öyleyse onları hizalayın, sesini açın ve çalışmaya devam edin
Ne istersen söyle, ama ben ülkeye yeni gelmekten başka bir şey değilim
Burada para dışında hiçbir şey değişmedi
Karıştırmaya çalışıyorsun ama sana bir şey söyleyeyim
Dixie'mde aynı içki, benimle aynı kabadayı grup
Sen onu benden almadan önce, toprağın içine yatırılacağım
O halde çocuğu kamyondan çıkarın, çocuğu çamurdan çıkarın
Ona pijama giydir, yine de onları 40'lı yaşlara sıkıştırmaya çalışacak
Öyleyse onları hizalayın, sesini açın ve çalışmaya devam edin
Ne istersen söyle, ama ben ülkeye yeni gelmekten başka bir şey değilim
Evet, ülkeye yeni gelmek dışında her şeyim
Evet, ülkeye yeni gelmek dışında her şeyim