Şunun daha fazla şarkısı: Sogdiana
Açıklama
Bazen zamanı aldatabileceğimizi düşünürüz. Sadece peronda durup, o trenin bir gün geri döneceğine inanmak yeterlidir. Pencerelerin dışında yine sis değil, evin saklandığı gözler olacak. Dünya uzun zamandır rotalar ve rastgele yüzlerden oluşan bir ağ haline geldi, ama içimde hala eski tekerlekler gürültüyle dönüyor - hafıza, son durağı olmayan trenler gibi daireler çizerek ilerliyor.
Bu durumda ne trajedi ne de umut var - sadece sessiz bir inatçılık. Sanki biri sesi kapatmış, ama kalp bekleme ritmini vurmaya devam ediyor. Düşünceler kafayı çınlatsın, sözler havada elektrikli teller gibi kopup gitsin - yine de beklemek, bırakmaktan daha kolay.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я не устану ждать тебя.
Когда туман застелет лица.
Когда в окне забьется птица и тебя укроет чья-то тень тихо и неслышно.
Я не устану ждать тебя.
Так опрометчиво, так сильно.
А ты, как ветер, прячешь крылья от меня, не опуская глаз.
Почти неуловимо прошлое сейчас так неописуемо.
Только поезда, пути, столицы, лица, города зависают, будто птицы, в верных провода.
Я кричу, я улетаю, я схожу с ума. Не остановиться.
Жизнь оживает, чьи-то лица и слова во мне разрываются на части, пули в головы.
На вопросы нет ответа, на ответ вопрос. Нам не измениться.
Жизнь
Türkçe çeviri
Seni beklemekten yorulmayacağım.
Sis yüzlerinizi kapladığında.
Pencerede bir kuş kanat çırptığında ve birisinin gölgesi sessizce ve duyulmayacak şekilde üzerinizi kapladığında.
Seni beklemekten yorulmayacağım.
Öyle pervasız, öyle güçlü ki.
Ve sen, rüzgar gibi, gözlerini indirmeden kanatlarını benden saklıyorsun.
Neredeyse tarif edilmesi zor olan geçmiş artık o kadar tarif edilemez ki.
Yalnızca trenler, raylar, başkentler, yüzler, şehirler sadık tellerin arasında kuşlar gibi asılı duruyor.
Çığlık atıyorum, uçup gidiyorum, deliriyorum. Durma.
Hayat canlanıyor, birilerinin yüzleri, sözleri parçalanıyor içimde, kurşunlar kafamda.
Soruların cevabı yok, sadece cevaplanması gereken sorular var. Değiştiremeyiz.
Hayat