Şunun daha fazla şarkısı: Sogdiana
Açıklama
Aşk bazen sessizce gelmez - rüzgarla gelir, ayaklarınızı yerden keser ve kafanızdaki tüm mantıklı düşünceleri uçurur. Az önce sakin bir hava vardı, ama şimdi yelkenler şişmiş, kalbiniz eski bir teknenin motoru gibi gürültü yapıyor ve bulutlar kendiliğinden dağılıyor. Etrafındaki her şey sanki uçurumun kenarında: ya uçacak ya da düşecek. Ama uçmak o kadar güzel ki, iniş istemek korkutucu geliyor.
Bu havada elektriksel bir şey var - fırtına değil, hafif bir delilik, dünya birdenbire öncesi ve sonrası olarak ikiye bölündüğünde. Işık daha parlak hale geliyor, yıldızlar daha güçlü parlıyor ve kelimeler arasındaki sessizlik, herhangi bir itiraftan daha gürültülü. Ve geriye sadece ışığa doğru yol almaya devam etmek ve rüzgârın, nereye gittiğini anlamadan önce yönünü değiştirmeyeceğini ummak kalıyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ветер любви в паруса нам задул, душу мою и твою всколыхнул. Плыть ли нам вместе до самой земли?
Рядом будь со мной и глаза не отводи.
Сердце так бьется, что слышно вокруг.
Это не гром, а его сердца стук.
И разошлись черные облака, лишь бы их снова на миг затянуло.
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда.
В небе воскресшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Спишишь ли песню мою по утру?
Счастье свое не отдам никому.
Только ты крылья мне не обломай.
В пропасть улыбаться с высоты, прошу, мне не дай.
За белым днем снова темная ночь.
Лишь ты один в этом сможешь помочь. Словно в тумане по небу иду.
Как осознать мне, что я просто лечу?
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда. В небе воскресшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда.
В небе воскресшем ночная звезда. Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Türkçe çeviri
Aşk rüzgarı yelkenlerimize esti, hem benim hem de sizin ruhunuzu karıştırdı. Yere kadar birlikte mi yüzelim?
Yakınımda kal ve gözlerini benden ayırma.
Kalbin o kadar hızlı atıyor ki her yerde duyabiliyorsun.
Bu gök gürültüsü değil, kalbinin atışı.
Ve kara bulutlar aralandı, ancak bir anlığına tekrar içeri çekildiler.
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin.
Ölü gökyüzünde bir gece yıldızı var.
Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver. Veya hatırlamıyorum.
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin.
Dirilen gökyüzünde bir gece yıldızı var.
Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver.
Ya da hatırlama, hatırla.
Rüzgar gözlerinde.
Sabah şarkımı yazar mısın?
Mutluluğumu kimseye vermeyeceğim.
Yeter ki kanatlarımı kırma.
Lütfen yukarıdan uçuruma gülümsememe izin verme.
Beyaz günün arkasında yine karanlık gece var.
Bu konuda yalnızca siz yardımcı olabilirsiniz. Sanki sisin içinde gökyüzünde yürüyorum.
Sadece uçtuğumu nasıl anlayabilirim?
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin.
Ölü gökyüzünde bir gece yıldızı var.
Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver. Veya hatırlamıyorum.
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin. Dirilen gökyüzünde bir gece yıldızı var.
Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver.
Ya da hatırlama, hatırla.
Rüzgar gözlerinde.
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin.
Ölü gökyüzünde bir gece yıldızı var.
Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver. Veya hatırlamıyorum.
Daha önce hiç olmadığı gibi yanmasına izin verin.
Dirilen gökyüzünde bir gece yıldızı var. Nasıl söyleyeceğime dair bana bir işaret ver.
Ya da hatırlama, hatırla.
Rüzgar gözlerinde.