Şunun daha fazla şarkısı: James Arthur
Açıklama
Bazen geçmiş, kulaklıklardaki müzikten daha yüksek sesle çalar. Özellikle de hafıza, her şeyin farklı olabileceği sahneleri hatırlattığında - yorgunluk, gurur, yarın her şeyi düzeltme şansı olacağına dair aptalca inanç olmasaydı. Şarkı ışık ve gölge arasında sallanıyor, sanki ikisi camın iki farklı tarafında duruyorlar: yakınlar, ama ulaşamıyorlar. Burada pişmanlık ve kurtuluş aynı nefeste - o “eğer” ki, en az bir kez fazla doğru, fazla insancıl olmaya çalışan herkesin içinde yaşar. Ve sonra anlarsınız: bazen kurtaran inanç değil, sadece henüz gitmemiş olanın yanında nefes alabilme imkanıdır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I still remember my name
But forgotten my royal mistakes
If only
I could go back in time
When you were a friend of mine
If only
We were just a little less tired and true
You were being you, and I was being too human
But who was I fooling
Ohh if only
If only I could trust you
Rest your head and turn the light on
If only I could wish your kiss was not a falling star
If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on
If only you could pull me safely through this bridge of wires
Ehh if only
(If only, if only)
(If only, if only)
I took your crown of thorns
Laid down to be reborn
If only
I wasn't flesh and bone
I could rise up from being stoned
If only
You could see through someone like me
Tryna be free, maybe just a little less lonely
Ohh I was so lonely
If only
If only I could trust you
Rest your head and turn the light on (If only, if only)
If only I could wish your kiss was not a falling star
(If only, if only)
If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on
(If only, if only)
If only you could pull me safely through this bridge of wires
(If only)
Ehh if only
It's out with the old, I'll be new
And don't worry about the drink and drugs, I'm through
If only I believed that was true
We'd be living all the dreams in a house with a view
If only, if only you knew how the voices of demons could drown out the truth
Now my one place of freedom is sleeping with you
If only, if only you knew
If only I could trust you
Rest your head and turn the light on
If only I could wish your kiss was not a falling star
If only, If only I was your shoulder to cry on
If only you could pull me safely through this bridge of wires
Ehh if only
If only, if only
If only
Türkçe çeviri
adımı hala hatırlıyorum
Ama kraliyet hatalarımı unuttum
Keşke
Zamanda geriye gidebilirdim
Sen benim arkadaşım olduğun zaman
Keşke
Biraz daha az yorgunduk ve dürüsttük
Sen kendin oluyordun ve ben de fazla insan davranıyordum
Ama kimi kandırıyordum
Ah keşke
Keşke sana güvenebilseydim
Kafanı dinlendir ve ışığı aç
Keşke öpücüğünün kayan bir yıldız olmamasını dilerdim
Keşke senin olsaydım, üzerinde ağlamak isteyeceğin omuz
Keşke beni bu tel köprüden güvenli bir şekilde geçirebilseydin
Eh keşke
(Keşke, keşke)
(Keşke, keşke)
Dikenli tacını aldım
Yeniden doğmak için yola koyulduk
Keşke
Ben etten kemikten değildim
Taşlanmaktan ayağa kalkabilirim
Keşke
Benim gibi birinin içini görebilirsin
Özgür olmayı dene, belki biraz daha az yalnız
Ahh çok yalnızdım
Keşke
Keşke sana güvenebilseydim
Başınızı dinlendirin ve ışığı açın (Keşke, keşke)
Keşke öpücüğünün kayan bir yıldız olmamasını dilerdim
(Keşke, keşke)
Keşke senin olsaydım, üzerinde ağlamak isteyeceğin omuz
(Keşke, keşke)
Keşke beni bu tel köprüden güvenli bir şekilde geçirebilseydin
(Keşke)
Eh keşke
Eskisi bitti, yeni olacağım
Ve içki ve uyuşturucu konusunda endişelenme, işim bitti
Keşke bunun doğru olduğuna inansaydım
Tüm hayalleri manzaralı bir evde yaşıyor olurduk
Keşke şeytanların seslerinin gerçeği nasıl bastırdığını bilseydin
Artık tek özgürlüğüm seninle yatmak
Keşke, keşke bilseydin
Keşke sana güvenebilseydim
Kafanı dinlendir ve ışığı aç
Keşke öpücüğünün kayan bir yıldız olmamasını dilerdim
Keşke ağlayacak omzun olsaydım
Keşke beni bu tel köprüden güvenli bir şekilde geçirebilseydin
Eh keşke
Keşke, keşke
Keşke