Şunun daha fazla şarkısı: Hava
Şunun daha fazla şarkısı: Erda
Açıklama
Aşk her zaman bir uçuşla başlar - hafif, göz kamaştırıcı, ayaklarınızın altında hava ve inançtan başka hiçbir şeyin olmadığı bir uçuş. Ve sonra, rüzgar aniden durduğunda, geriye sadece düşüş kalır - gürültülü, dürüst ve morluklara kadar. Burada konu şu: sıcaklık ve ateş, ilgi ve kontrol, gerçek yakınlık ve güzel bir illüzyon arasında ayrım yapmayı öğrenmenin ne kadar acı verici olduğu.
Şarkıda sanki iki ses tartışıyor - endişe ve coşku. Biri uyarıyor: “Kendine dikkat et”, diğeri inatla fısıldıyor: “O farklı, diğerleri gibi değil”. Ve bu sonsuz diyalogda - aşkı canlı kılan her şey var. Çünkü her seferinde, bu sefer kimsenin kırılmayacağına inanmak istiyoruz.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich weiß, es fühlt sich wie Fliegen an, so hoch.
Man denkt nie daran, wie unglaublich tief man auch fallen kann.
Ich weiß, wie's ist, wenn man alles gibt und sich dabei selbst vergisst. Glaub mir, ich hab nur Angst um dich.
Du liebst ihn mehr als dich selbst, denn er verspricht dir die Welt.
Du schenkst ihm dein ganzes Herz, als wäre er perfekt. Ich hab dasselbe erlebt.
Nichts auf der Welt tut so weh.
Versprich mir bitte, pass auf, wenn du liebst.
Was, wenn er dein Herz gar nicht verdient? Denn Liebe macht uns blind.
Ich will, dass du's siehst. Manche Risse heilt die Zeit einfach nie.
Versprich mir bitte, pass auf, wenn du liebst.
Ich weiß, dass du dir Sorgen machst, doch er ist nicht so, wie du denkst.
Er liebt mich mehr, als du dir vorstellen kannst. Du kennst ihn nicht, wie ich ihn kenn.
Er checkt meine Ängste, trägt mich auf Händen, geht bis zum Ende für mich.
Er bringt mich zum Lächeln, sieht meine Schwächen, aber verwendet sie nicht gegen mich. Ich schwör, mich hat noch nie jemand anders ehrlicher geliebt.
Wem soll ich noch mehr vertrauen als ihm hier?
Ich weiß, du hast nur Angst, was mir passiert, was dir passiert und was du meinst, wenn du mir sagst.
Versprich mir bitte, pass auf, wenn du liebst.
Was, wenn er dein Herz gar nicht verdient? Denn Liebe macht uns blind. Ich will, dass du's siehst.
Manche Risse heilt die Zeit einfach nie.
Versprich mir bitte, pass auf, wenn du liebst.
Versprich mir, pass auf.
Türkçe çeviri
Uçuyormuş gibi hissettirdiğini biliyorum, çok yüksek.
Ne kadar derine düşebileceğinizi asla düşünmezsiniz.
Herşeyini verip kendini unutmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. İnan bana, sadece senin için korkuyorum.
Onu kendinden daha çok seviyorsun çünkü o sana dünyayı vaat ediyor.
Sanki mükemmelmiş gibi ona tüm kalbini veriyorsun. Ben de aynı şeyi yaşadım.
Dünyadaki hiçbir şey bu kadar acıtmaz.
Lütfen bana söz ver, severken dikkatli ol.
Ya kalbini hiç hak etmiyorsa? Çünkü aşk bizi kör eder.
Görmeni istiyorum. Bazı çatlaklar asla iyileşmez.
Lütfen bana söz ver, severken dikkatli ol.
Endişelendiğini biliyorum ama o düşündüğün gibi biri değil.
Beni tahmin edemeyeceğin kadar çok seviyor. Onu benim tanıdığım gibi tanımıyorsun.
Korkularımı kontrol ediyor, beni ellerinde taşıyor, benim için sonuna kadar gidiyor.
Beni gülümsetiyor, zayıf yönlerimi görüyor ama bunları bana karşı kullanmıyor. Yemin ederim, hiç kimse beni bu kadar dürüstçe sevmedi.
Burada ondan daha çok kime güvenmeliyim?
Sadece bana ne olacağından, sana ne olacağından ve bana söylerken ne demek istediğinden korktuğunu biliyorum.
Lütfen bana söz ver, severken dikkatli ol.
Ya kalbini hiç hak etmiyorsa? Çünkü aşk bizi kör eder. Görmeni istiyorum.
Bazı çatlaklar asla iyileşmez.
Lütfen bana söz ver, severken dikkatli ol.
Bana söz ver, dikkatli ol.