Şunun daha fazla şarkısı: Angelina Mango
Şunun daha fazla şarkısı: Madame
Açıklama
Ruh, kendi bedeninin duvarlarına cam gibi çarpar ve bu sesten hem korkutucu hem de güzel olur. Her şey çok canlı: deri, düşünceler, nefes. Acı bile aniden şükran şeklini alır, çünkü hala var olduğunu hatırlatır. İç diyalog, her iki rakibin de aynı yüzü ve aynı suçu taşıdığı bir düelloya dönüşür. Her kelime sanki aynada bir çatlak gibi, arkasından kendi yansımasının yabancı bir görüntüsü beliriyor. Bu sonsuz "ben-ve-ben" döngüsünü yırtıp atmak istiyorum ki, geriye sadece hesaplamalardan, kalori ve dakika saymaktan uzak, sadece hayat kalsın. Ve bu çaresiz arzuda neredeyse bir dua var: içimde ne varsa, bakması bile acı verenler dahil, her şeyi kutsamak.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Io e io
Siamo in due qui dentro
Io e io
In un corpo soltanto
È da un po' che vorrei essere
Chiunque altro
O meglio esserci, essere, esistere ora
E non sperare di farlo
Invece associo l'esistenza
Alla violenza di una nascita
E la mia pelle è un parabrezza
E il mio corpo non è più un corpo
È un ingombro di spazio, un treno che avanza
Un piatto che avanzo
Mi sei distante, tornami a fianco
Ti vedo stanca
Per oggi è abbastanza
Toccami la mano con la mano per sentire
Che è bello da impazzire
Ma quantе vite ci perdiamo
Per non impazzirе?
Voglio benedire ogni parte di ogni parte di me
Come mai non vedi l'ora di voltarti e uccidermi?
Voglio solo liberarti per sopravvivermi
Non lo sai che il solo modo che hai per esistere è
Io e, io e, io e
A volte sento per caso un dolore, me ne accorgo
E piango per la commozione perché sto dentro di me
Solo per abitare una pelle
Conto le calorie come i minuti che mancano
Mamma mia, troppe persone mi piacciono più di me
Come se io a confronto fossi nulla
E ho troppe parole che non riesco a deglutire
Sciogli questi nodi perché voglio risentire
Che è bello da impazzire
Ma quante vite ci perdiamo
Per non impazzire?
Voglio benedire ogni parte di ogni parte di me
Come mai non vedi l'ora di voltarti e uccidermi
Voglio solo liberarti per sopravvivermi
Non lo sai che il solo modo che hai per esistere è
Io e, io e, io e
Io e, io e, io e
Io e io
Siamo in due qui dentro
Io e io
In un corpo soltanto
Türkçe çeviri
ben ve ben
Burada ikimiz varız
ben ve ben
Yalnızca tek bir bedende
Bir süredir olmak istiyordum
Başka kimse
Ya da daha doğrusu orada ol, ol, şimdi var ol
Ve umma
Bunun yerine varoluşu ilişkilendiriyorum
Bir doğumun şiddetine
Ve cildim bir ön cam
Ve bedenim artık bir beden değil
Bu bir uzay engeli, hareket eden bir tren
Geriye kalan bir yemek
Uzaksın benden, dön yanıma
yorgun olduğunu görüyorum
Bugünlük bu kadar yeter
Hissetmek için elinle elime dokun
Bu çılgınca güzel
Ama kaç can kaybediyoruz?
Delirmemek için mi?
Her parçamı, her parçamı kutsamak istiyorum
Neden dönüp beni öldürmek için sabırsızlanıyorsun?
Sadece benden hayatta kalman için seni özgür bırakmak istiyorum
Var olmanın tek yolunun bu olduğunu bilmiyor musun?
ben ve ben ve ben ve
Bazen kazara bir acı hissederim, bunu fark ederim
Ve duygudan ağlıyorum çünkü kendi içimdeyim
Sadece bir deride yaşamak için
Kalan dakikalar gibi kalori sayıyorum
Aman Tanrım, pek çok insan beni benden daha çok seviyor
Sanki kıyaslandığında ben bir hiçtim
Ve yutamadığım çok fazla kelimem var
Bu düğümleri çöz çünkü senden tekrar haber almak istiyorum
Bu çılgınca güzel
Ama kaç can kaybediyoruz?
Delirmemek için mi?
Her parçamı, her parçamı kutsamak istiyorum
Nasıl oluyor da dönüp beni öldürmek için sabırsızlanıyorsun?
Sadece benden hayatta kalman için seni özgür bırakmak istiyorum
Var olmanın tek yolunun bu olduğunu bilmiyor musun?
ben ve ben ve ben ve
ben ve ben ve ben ve
ben ve ben
Burada ikimiz varız
ben ve ben
Yalnızca tek bir bedende