Şunun daha fazla şarkısı: D-Block Europe
Şunun daha fazla şarkısı: Rich The Kid
Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Young Adz
Besteci Söz Yazarı: Dirtbike LB
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ayo Z, what you telling 'em?
Yeah. I just spent another milli' in the jeweller.
All these diamonds on me got me feeling cooler. Lit nigga don't rock Frank Muller.
This molly got me fucking on a cougar. There's probably a Q in the Hoover.
Rent a Viana and fill it with shooters. My brudda told me I got this. You focus on money, I'll go do the boots.
There shouldn't be too much to say. When we toured the UK wave.
I was like, "Damn, ayo paid," when I found out my neighbor was Dave.
I love my nigga to the grave, but he got some real weird ways.
Act we can come back from strange, but we can't come back from fate. So whatever you need, go take your break.
Told you, dying shooting, that's fate. Suicidal doors, force minds amaze.
Survive the trenches, scars and grazes. Roses for her, fuck the daisies. All the M's that I done made.
Can't get my brudda out the gray. Lake you on a boat right by the lake.
Jakes tryna find little brodie with a dre. Thinking in my head about the fucking DNA.
I need a lady and MDMA. Sign NDA, look like LMA.
They know we still do it even though it's bait. I take what you got 'cause I got what it takes.
Red Dot under the barrel, it's holding with tape.
We just counting so much money, on the floor we need a rake. I was pouring up to block the pain. I was popping pills to block the pain.
I was drinking 'gnac to stop the pain. Now it's 2024, I'm still in pain.
Nothing holding my door, block the rain. Shop 'til we drop and shop again. Choice is made,
Urus Wraith. Performante on the way. I'ma call this Performante pain.
Turn them diamonds right back to the jeweler.
Molly young bitch fuck like a cougar. She bad, I'm calling her moving. This Patek, I don't rock Frank Muller.
Born to win, I ain't never been a loser.
Life's a gamble, taking chances, betting it all right at the dealer. I came here, rip it out of plastic.
I was broke, made the stretch like elastic. Man, that bitch ain't bad, she a catfish.
Four-four-seven, call my accountant. All these racks, told my bricks, "Can't count it.
" Told my bitch at the jeweler she drowning. Going crazy, they say I need counseling.
I'm -balling, they chasing, not bouncing. -Couple cars, half an M in the Kami.
Count on niggas but I'm still with the army. Rich nigga writing raps in a 'Rari.
Tell me which one of you bitches are nasty. My collar all white, I'm feeling polite.
She think my type Emirati. Just act like you're blind if you're preeing my eyes.
You better not let my darg see.
Dirty dogs, they do the dirty job and we paying now. We hop on the jet to go Amsterdam, last year it was KLM.
You sat with the packs tryna do it by eye, why the fuck ain't you weighing now? The money come.
If you make the play, my nigga, just stay on them. Like Richie plain from the jeweler.
She can't suck dick, I'ma sue her. I got ice cream with Perc' on the plate.
I told my bitch come sooner. I told my lady don't worry 'bout size.
This shit longer than a ruler. Big sticks, put seven inside. I think we got an intruder.
I just spent another milli' in the jeweler. All these diamonds on me got me feeling cooler.
Lit nigga don't rock Frank Muller. This molly got me fucking on a cougar.
There's probably a Q in the Hoover. Rent a Viana and fill it with shooters.
My brudda told me I got this. You focus on money, I'll go do the boots.
Türkçe çeviri
Ayo Z, onlara ne söylüyorsun?
Evet. Kuyumcuya bir milyon daha harcadım.
Üzerimdeki tüm bu elmaslar kendimi daha serin hissetmemi sağladı. Aydın zenci Frank Muller'ı sallamaz.
Bu molly beni bir pumaya siktirdi. Hoover'da muhtemelen bir Q vardır.
Bir Viana kiralayın ve içini atıcılarla doldurun. Brudda'm bunu aldığımı söyledi. Sen paraya odaklan, ben de çizmeleri halledeyim.
Söylenecek çok fazla şey olmamalı. Birleşik Krallık dalgasını gezdiğimizde.
Komşumun Dave olduğunu öğrendiğimde "Lanet olsun, ödedim" dedim.
Zencimi mezara kadar severim ama onun gerçekten tuhaf yolları var.
Gariplikten geri dönebiliriz ama kaderden geri dönemeyiz. O yüzden ne gerekiyorsa, git biraz ara ver.
Sana söylemiştim, vurularak ölmek kaderdir. İntihara meyilli kapılar, zihinleri şaşırtmaya zorlar.
Siperlerden, yaralardan ve sıyrıklardan sağ kurtulun. Güller onun için, papatyaları sikeyim. Yaptığım tüm M'leri yaptım.
Brudda'mı griden çıkaramıyorum. Gölün hemen yanında bir tekneye binin.
Jake, elinde dre olan küçük Brodie'yi bulmaya çalışıyor. Kafamda kahrolası DNA'yı düşünüyorum.
Bir bayana ve MDMA'ya ihtiyacım var. NDA'yı imzalayın, LMA'ya benzeyin.
Yem olmasına rağmen hala bunu yaptığımızı biliyorlar. Sende olanı alıyorum çünkü ne gerekiyorsa bende var.
Namlunun altındaki Red Dot, bantla tutuluyor.
O kadar çok para sayıyoruz ki yerde tırmığa ihtiyacımız var. Acıyı engellemek için su döküyordum. Acıyı dindirmek için hap kullanıyordum.
Acıyı durdurmak için 'gnac içiyordum. Şimdi yıl 2024, hâlâ acı çekiyorum.
Kapımı tutan hiçbir şey yok, yağmuru engelliyor. Biz düşene kadar alışveriş yapın ve tekrar alışveriş yapın. Seçim yapılır,
Urus Wraith. Performansçı yolda. Ben buna Performante ağrısı diyeceğim.
Elmasları kuyumcuya geri verin.
Molly genç orospu puma gibi sikişiyor. O kötü, ona taşınıyorum diyorum. Bu Patek, Frank Muller'ı sallamıyorum.
Kazanmak için doğdum, hiçbir zaman kaybeden olmadım.
Hayat bir kumardır, riske girmek, her şeyi kasaya yatırmak. Buraya geldim, plastikten söktüm.
Kırıldım, elastik gibi esnedim. Dostum, o kaltak fena değil, o bir yayın balığı.
Dört-dört-yedi, muhasebecimi ara. Bütün bu raflar tuğlalarıma şunu söyledi: "Sayamıyorum.
" Kuyumcudaki kaltağıma boğulduğunu söyledim. Çıldırıyorum, danışmanlığa ihtiyacım olduğunu söylüyorlar.
Ben top atıyorum, onlar kovalıyorlar, zıplamıyorlar. -Birkaç araba, Kami'de yarım M.
Zencilere güvenin ama ben hala ordudayım. Zengin zenci 'Rari'de rap yazıyor.
Hanginizin iğrenç olduğunu söyleyin bana. Yakam bembeyaz, kendimi kibar hissediyorum.
Benim tipim Emirlik olduğunu düşünüyor. Gözlerimi görüyorsan körmüşsün gibi davran.
Darg'ımın görmesine izin vermesen iyi olur.
Pis köpekler, pis işi onlar yapıyor ve biz de şimdi ödüyoruz. Amsterdam'a gitmek için jete atlıyoruz, geçen yıl KLM'di.
Paketlerle birlikte oturup bunu gözle yapmaya çalıştın, neden şimdi tartılmıyorsun? Para geldi.
Eğer oyunu oynarsan zencim, sadece onların üzerinde kal. Kuyumcudaki Richie plain gibi.
O sik ememez, onu dava edeceğim. Tabakta Perc' yazan dondurmam var.
Kaltağıma daha erken gelmesini söyledim. Hanımıma beden konusunda endişelenmemesini söyledim.
Bu bok bir hükümdardan daha uzun. Büyük çubuklar, içine yedi tane koy. Sanırım davetsiz bir misafirimiz var.
Kuyumcuya bir milyon daha harcadım. Üzerimdeki tüm bu elmaslar kendimi daha serin hissetmemi sağladı.
Aydın zenci Frank Muller'ı sallamaz. Bu molly beni bir pumaya siktirdi.
Hoover'da muhtemelen bir Q vardır. Bir Viana kiralayın ve içini atıcılarla doldurun.
Brudda'm bunu aldığımı söyledi. Sen paraya odaklan, ben de çizmeleri halledeyim.