Poout Pourri: a-) A Festa É Da Massa/b-) Resumo/c-) Lição De Malandragem - Ao vivo
Şunun daha fazla şarkısı: Arlindo Cruz
Şunun daha fazla şarkısı: Zeca Pagodinho
Açıklama
Poout Pourri: a-) A Festa É Da Massa/b-) Resumo/c-) Lição De Malandragem (Ao vivo) · Arlindo Cruz · Zeca Pagodinho
Vokal: Arlindo Cruz
Yapımcı: Prateado
Öne Çıkan Vokaller: Zeca Pagodinho
Besteci: Acyr Marques
Besteci: Arlindo Cruz
Besteci: Jorge Aragão
Besteci: Rixxa
Besteci: Ze Roberto
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ih, agora chegou.
-Já reneguei minha raça pra lhe agradar.
-Hoje você me encurrala só pra sambar.
Olha que a besta da massa ainda não morreu.
Chega de meter o dedo no que não é seu. Um dia eu sambo na praça, quem sabe brinco na rua.
Você vai ver que a desgraça foi toda por culpa sua.
Não soube ser companheiro, já me vende por dinheiro.
Dinheiro que, na verdade, nunca me deu liberdade.
Quem sabe a falsa alegria que você tá de radiar não seja fruto do medo que um dia eu venha a saber que o seu reinado está perto do fim. Você não é nada sem mim. Vamo junto!
Laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia -lalaia. O seu reinado está perto do fim.
-Ê, -por quê? -Você não é nada sem mim. Vocêêê.
Você não é nada sem miiim.
Não, eu não vou me deixar levar por sua rebeldia.
Desrespeitar alguém que só te deu amor -e tem no coração tanta ingratidão. -Aê, Tabajura.
Tabajura e -Zé Roberto. -Jacir Marques e Zé Roberto. Virou mania.
Ponto final de um compromisso, resumindo: melhor para nós dois, o fim.
-Deixa eu fazer esse pedaço. -Vai, Zé.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de encontrar um dia alguém que possa me erguer a mão. Pra que eu não sofra mais desilusão. Custeeei.
Custei tomar a decisão, porque eu temia a reação, mesmo coberto de razão, sou fraco se o caso é paixão.
Hei de encontrar um dia alguém que possa me erguer a mão pra que eu não sofra mais desilusão. Beleza!
Essa eu fiz com meu compadre Richa, meu primeiro samba gravado. Vamo nessa, Zé.
Foi andar na corda bamba, escorregou, caiu.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu.
-Foi andar na corda bamba, escorregou, -caiu. -Lindo assim.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Todo mundo a espiar, mas ninguém o acudiu.
E o malandro levantou, sacudiu a poeira e caminho -seguiu. -Malandro não pode se intimidar.
Se o destino derruba, mesmo sem ajuda, tem que levantar.
Sacudiu a poeira, traçou seu caminho, seguiu por estradas tortuosas até que o destino lhe sorriu, sorriu.
Hoje é ele quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida se formar e se impôs.
Hoje é ele quem sorri pro azar, pois sofreu e lutou pra na escola da vida. . .
Laia laia, lalaia lalaia, lalaia lalaia, laia laia, laia laia laia.
Marcelinho Moreira! Ih!
Laia laia lalaia, laia laia, laia laia laia. Vambora, gente, papai mandou arrebentar. Ih, cachê!
Esse é o pagode do Arlindo, meu cumpadi Zé.
Esse é o pagode do Arlindo. E a rapaziada toda aí, viva o pagode sempre.
Beleza!
Türkçe çeviri
Agora Chegou.
-Yardım almak için biraz zaman harcadım.
-Hoje beni sambar'la tanıştırdı.
En iyi kitlenin artık bir faydası olmadı.
Ne kadar olduğunu bilmiyorum. Um dia eu sambo na praça, quem sabe brinco na rua.
Bugün suçlu olduğunuzdan emin olabilirsiniz.
Arkadaşın yok, ben de onu satın alıyorum.
Dinheiro que, na verdade, nunca me deu liberdade.
Radardan söylediğiniz sahte bir alegria, geri döndüğünüz bir kılıcın tam olarak bu noktaya gelmesine neden olacak kadar iyi değil. Hiçbir şey yapmadın. Vamo Junto!
Laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia lalaia, laia laia -lalaia. Geri döndüğün film bu kadardı.
-Ê, -neden? -Você não é nada sem mim. Vocêêê.
Hiçbir şey yapmadın.
Hayır, isyancımdan bana yardım edemezsin.
Aşkınızın ne kadar hoş olduğuna rağmen, bu hiç de hoş bir şey değil. -Evet, Tabajura.
Tabajura e -Zé Roberto. -Jacir Marques ve Zé Roberto. Virou çılgınlığı.
Uzlaşmanın sonunda, devam edelim: Yaptıklarımız ve filmlerimiz için daha iyi.
-Deixa eu fazer esse pedaço. -Vai, Zé.
Bir karara varmak için, bu kararın bir sonucu olarak, çok daha makul bir şekilde, bu nedenle bu durum daha da pahalı.
Bana en uygun olabilecek bir alternatifle karşılaştım. Bu sofranın daha da kötü bir şey olmaması için. Custeeei.
Bir karara varmak için, bu kararın bir sonucu olarak, çok daha makul bir şekilde, bu nedenle bu durum daha da pahalı.
Dünyamızın en çok hayal kırıklığına uğrattığı şeyle ilgili olabilecek bir sorunla karşılaştım. Beleza!
Essa eu fiz, Richa arkadaşımla birlikte, ilk baştaki gravado'm. Vamo nessa, Zé.
Foi andar na corda bamba, escorregou, caiu.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Bunu yapmak için bir şeyler yapmalısınız.
E o malandro levantou, sacudiu a şiiri ve caminho -seguiu.
-Foi andar na corda bamba, escorregou, -caiu. -Lindo assim.
Teve gente que chorou, teve gente que sorriu.
Bunu yapmak için bir şeyler yapmalısınız.
E o malandro levantou, sacudiu a şiiri ve caminho -seguiu. -Malandro korkutamaz.
Hedefin bu, geride kalacağın bir yer.
Bir şiirden sonra, üzgün, üzgünüm, yoldaki kıvrımlı yollara devam edin.
Her ne kadar şu ana kadar çok üzgün olsam da, daha iyi ve daha etkileyici bir yaşam tarzına sahip olmak için biraz daha üzgünüm.
Her geçen gün biraz daha üzülüyorum, soframdayım ve hayatta escola'ya gidiyorum. . .
Laia laia, lalaia lalaia, lalaia lalaia, laia laia, laia laia laia.
Marcelinho Moreira! Ah!
Laia laia lalaia, laia laia, laia laia laia. Vambora, gente, papai mandou arrebentar. Ih, önbellek!
Bu Arlindo'nun pagodası, benim de Zé'm.
Bu Arlindo'nun pagodasıdır. Bugün bir rapaziada, yaşasın ya da pagode sempre.
Beleza!