Orijinal
Here I go
Bangin' it, bangin' it, wanna crack these walls
Bangin' it, bangin' it, wanna echo through the halls
Pullin' up, fresh face, brand-new día
Uh, Lalisa, ROSALÍA
Soak up
All new
So I cut
I go, go to the root
Off to bloom, yeah
Purple into gold
Pain has come and gone again
Walked through the fire
I rediscover
Hit it when I serve, bitch, you better swerve
Revvin' up my au-au-au-au-aura
Focus on my mind, takin' my time
I'm a new woman, woman
Bitch, you better swerve
Revvin' up my au-au-au-au-aura
Focus on my mind, takin' my time
I'm a new woman, woman
Face, eyes, body go wild, you want this?
I'm a new woman, woman
Eyes, I'm all about mind, you want this?
I'm a new woman
(Uh, hm)
Por to lo que soy yo puedo frontear
No por lo que tenga, siempre me la dan
Y mi energía inmaculá, bajo perfil (y tú tás fuera)
Yo vivo pa cantar, no canto pa vivir
Nací pura, sí
Ni una era será un flop en mi porvenir
Puta, soy la ROSALÍA, solo sé servir
La noche estrellá, así sea
Hasta la madrugá, que así sea
Purple into gold (into gold)
Pain has come and gone again
Walked through the fire
I rediscover
Yo le meto duro, sale bien seguro
Acelero mi a-a-a-a-aura
Yo estoy enfocá, no presiona na
I'm a new woman, (I'm a new) woman
Sale bien seguro
Acelero mi a-a-a-a-aura
Yo estoy enfocá, no presiona na
I'm a new woman, woman
Face, eyes, body go wild, you want this?
I'm a new woman, woman
Eyes, I'm all about mind, you want this?
I'm a new woman
Gimme that, gimme that alpha, yuh
Gimme that bigger, that better, uh
Feeding you the bloom growin' out my sleeve
Kissed from a rose, rose, what a, what a meal
Bad luck a sucker, gotta make you tougher
Tryna say you suffer, oh, don't blame your mother
Elevate, I liberate a new frontier
I'm a new woman
Türkçe çeviri
işte gidiyorum
Vuruyorum, vuruyorum, bu duvarları kırmak istiyorum
Vuruyorum, vuruyorum, koridorlarda yankılanmak istiyorum
Yukarı çıkıyorum, yeni yüz, yepyeni gün
Ah, Lalisa, ROSALÍA
Islatın
Hepsi yeni
Ben de kestim
Gidiyorum, köküne gidiyorum
Çiçeklenmeye kapalı, evet
Morun altın rengine dönüşmesi
Acı geldi ve tekrar gitti
Ateşin içinden yürüdüm
yeniden keşfediyorum
Ben servis yaparken vur, kaltak, yoldan dönsen iyi olur
Au-au-au-au-aura'mı canlandırıyorum
Aklıma odaklan, zamanımı al
Ben yeni bir kadınım, kadın
Kaltak, yoldan çekilsen iyi olur
Au-au-au-au-aura'mı canlandırıyorum
Aklıma odaklan, zamanımı al
Ben yeni bir kadınım, kadın
Yüz, gözler, vücut çılgına dönüyor, bunu istiyor musun?
Ben yeni bir kadınım, kadın
Gözler, ben sadece akılla ilgiliyim, bunu istiyor musun?
ben yeni bir kadınım
(Ah, hm)
Ön kulağınıza göre
Hayır, bana bir göz at
Ve benim enerjim çok iyi, çok iyi (ve bu daha da güzel)
Yo vivo pa cantar, canto pa vivir yok
Naci pura, sí
Porvenimde başarısız bir dönem olmadı
Puta, soy la ROSALÍA, yalnız hizmet
La noche estrella, así sea
Hasta la madrugá, que así sea
Moru altına (altına)
Acı geldi ve tekrar gitti
Ateşin içinden yürüdüm
yeniden keşfediyorum
Yo le meto duro, sale bien seguro
Acelero mi a-a-a-a-aura
Yo estoy enfocá, hiçbir baskı yok
Ben yeni bir kadınım, (yeni bir) kadınım
Satış bien seguro
Acelero mi a-a-a-a-aura
Yo estoy enfocá, hiçbir baskı yok
Ben yeni bir kadınım, kadın
Yüz, gözler, vücut çılgına dönüyor, bunu istiyor musun?
Ben yeni bir kadınım, kadın
Gözler, ben sadece akılla ilgiliyim, bunu istiyor musun?
ben yeni bir kadınım
Onu bana ver, bana o alfayı ver, yuh
Bana daha büyüğünü ver, daha iyisi
Kolumda büyüyen çiçeklerle seni besliyorum
Bir gülden öpüldüm gül ne güzel yemek
Kötü şans bir enayi, seni daha sert yapmalı
Acı çektiğini söylemeye çalışıyorum, oh, anneni suçlama
Yükselt, yeni bir sınırı özgürleştiriyorum
ben yeni bir kadınım