Şunun daha fazla şarkısı: TINI
Açıklama
İlişkili Sanatçı: TINI
Yapımcı, Performans Düzenleyici, Programcı, Gitar, Klavyeler, Söz Yazarı, Müzik Direktörü, Besteci, Kayıt Mühendisi: Andres Torres
Besteci, Klavyeler, Arka Vokal, Programcı, Söz Yazarı, Müzik Direktörü, Performans Düzenleyici, Kayıt Mühendisi, Yapımcı: Mauricio Rengifo
Söz Yazarı, Besteci: Martina Stoessel
Besteci, Söz Yazarı: Elena Rose
Prodüksiyon Asistanı, Kayıt Mühendisi: Felipe Contreras
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Tom Norris
A&R Direktörü: Alejandro Jiménez
A&R Asistanı: Christina Davila
Sözler ve çeviri
Orijinal
Guardo un beso tuyo en mi maleta pa cuando me falte
Pero fue porque se te quedó, no porque lo dejaste
Yo sé que te fallé, lo merezco, lo sé
Me hacen falta como 36 vidas pa perdonarme
Pero no voy a llorar
Eso no arregla na, pero esto va a matarme
Por favor, déjame hablar
Sos mi media mitad, ¿qué hago con la otra parte?
Yo me estoy muriendo, lo que hago es pensar en ti
Me paso durmiendo porque sueño que estás aquí
Parezco la lluvia, tantas lágrimas sin su mar
Y si tú y yo no somos dos, dime entonces pa qué sumar, ey
Nada se comparará, mi cora sin ti se parará
Tengo otro, pero no se compara a na
Y si tú me faltaras, dime quién reparará
Ese hueco que dejaste en mi cora-ra-ra
Yo sé que te fallé (yo sé que te fallé)
Lo merezco, lo sé (lo merezco, lo sé)
Me hacen falta como 36 vidas pa perdonarme
Pero no voy a llorar
Eso no arregla na, pero esto va a matarme
Por favor, déjame hablar
Sos mi media mitad, ¿qué hago con la otra parte?
Juro no lo vuelvo a hacer
Baby, no vuelvo a caer
Por una debilidad
¿Cómo te voy a perder?
Ven, volvamos a empezar
Ven, volvámonos a ver
Esto era amor de verdad
Y otra vez lo puede ser
Pero no voy a llorar (no)
Eso no arregla na, pero esto va a matarme (esto va a matarme)
Por favor, déjame hablar
Sos mi media mitad, ¿qué hago con la otra parte?
Oh-oh-oh-oh (eh), oh-oh-oh-oh (eh)
Sos mi media mitad, ¿qué hago con la otra parte?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Sos mi media mitad, ¿qué hago con la otra parte? (Tini, Tini, Tini)
Guardo un beso tuyo en mi maleta pa cuando me falte
Pero fue porque se te quedó, no porque lo dejaste
Türkçe çeviri
Özlediğim zamanlar için bavulumda senden bir öpücük saklıyorum
Ama bu, sen bıraktığın için değil, seninle kaldığı içindi.
Seni yüzüstü bıraktığımı biliyorum, bunu hak ediyorum, biliyorum
Kendimi affetmek için 36 hayata ihtiyacım var
Ama ağlamayacağım
Bu hiçbir şeyi düzeltmez ama bu beni öldürecek
Lütfen konuşmama izin ver
Sen benim yarımsın, diğer kısmını ne yapayım?
Ölüyorum, yaptığım şey seni düşünmek
Zamanımı uyuyarak geçiriyorum çünkü burada olduğunu hayal ediyorum
Yağmura benziyorum, deniz olmadan çok fazla gözyaşı
Ve eğer sen ve ben iki değilsek, söyle bana o zaman neden ekle, hey
Hiçbir şey kıyaslanamayacak, sensiz kalbim duracak
Bir tane daha var ama hiçbir şeye benzemiyor
Ve eğer beni başarısızlığa uğratırsan, söyle bana kimin tamir edeceğini
Kalbimde bıraktığın o delik-ra-ra
Seni hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum (Seni hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum)
Bunu hak ediyorum, biliyorum (bunu hak ediyorum, biliyorum)
Kendimi affetmek için 36 hayata ihtiyacım var
Ama ağlamayacağım
Bu hiçbir şeyi düzeltmez ama bu beni öldürecek
Lütfen konuşmama izin ver
Sen benim yarımsın, diğer kısmını ne yapayım?
Yemin ederim bir daha yapmayacağım
Bebeğim, bir daha düşmeyeceğim
bir zayıflık için
Seni nasıl kaybedeceğim?
Gel yeniden başlayalım
Gel yine buluşalım
Bu gerçek aşktı
Ve yine olabilir
Ama ağlamayacağım (hayır)
Bu hiçbir şeyi düzeltmez ama bu beni öldürecek (bu beni öldürecek)
Lütfen konuşmama izin ver
Sen benim yarımsın, diğer kısmını ne yapayım?
Oh-oh-oh-oh (ha), oh-oh-oh-oh (huh)
Sen benim yarımsın, diğer kısmını ne yapayım?
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Sen benim yarımsın, diğer kısmını ne yapayım? (Tini, Tini, Tini)
Özlediğim zamanlar için bavulumda senden bir öpücük saklıyorum
Ama bu, sen bıraktığın için değil, seninle kaldığı içindi.