Şunun daha fazla şarkısı: Kontra K
Şunun daha fazla şarkısı: NESS
Açıklama
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Beatzarre & Djorkaeff
Usta Mühendis: Yunus ‘Kingsize’ Çimen
Vokal: Kontra K
Vokal: NESS
Vokal Mühendisi: Gabriel Geber
Besteci Söz Yazarı: Maximilian Diehn
Besteci Söz Yazarı: Der Graf
Besteci: Vincent Stein
Besteci: Konstantin Scherer
Besteci: Thilo Brandt
Besteci: Henning Verlage
Besteci Söz Yazarı: Markus Tombült
Sözler ve çeviri
Orijinal
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jeder Zeit
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist (ey)
Wir fliegen hoch und fall'n tief
Löschen kleine Feuer mit Dynamit
Schreiben neue Reime, doch ein altes Lied
Man will all'n helfen, aber weiß nicht wie
Wir hab'n die Welt in der Hand, aber streiten viel
Das Herz auf der Zunge, aber reden nie
Ich glaub nicht an Wunder, aber weiß, wo der Zauber liegt
Wenn man die Seele in den Augen sieht
Wir brechen Regeln, lassen Kugeln regnen
Wein'n Freudenträn'n, schenken neues Leben
Hätt ich nur ein'n Wunsch frei
Würde ich mir wünschen, jeder Einzelne von euch könnt seine Träume leben
Wir hassen, wir lieben, wir könn'n vergeben
Lass nur ein bisschen Zeit vergeh'n
Wir fühl'n, wir leiden, wir sind echt
Genau das macht den Mensch zum Mensch
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jeder Zeit
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist (ey)
Wenn du am Boden liegst, flüstert der Wind
Hör richtig zu, er sagt: "Du kriegst das hin"
Auch wenn die Trauer wie ein Feuer in dir brennt
Gib dir ein'n Moment und dann stell dich wieder hin
Lass dein Herz auf, es wird schon besser werden
Denn auch die Letzten könn'n noch Erster werden
Tu dir selbst ein'n Gefallen und werd nicht bitter
Denn die Wut in der Brust wird vergeh'n, wenn wir älter werden
Schmerz ist wichtig, er zeigt dir, du bist da
Denn nur das Böse macht das Gute in uns stark
Und nur in schlechten Zeiten weiß man erst zu schätzen
Wie wertvoll es ist, wenn das Leben ein'n umarmt
Wir war'n gebor'n, um zu leben, mit den Wundern jeder Zeit
Sich niemals zu vergessen, bis in alle Ewigkeit
Wir war'n gebor'n, um zu leben, für den einen Augenblick
Bei dem jeder von uns spürte, wie wertvoll Leben ist
Wir war'n gebor'n, um zu leben
Wir war'n gebor'n, um zu leben
Türkçe çeviri
Her çağın harikalarıyla yaşamak için doğduk
Sonsuza kadar kendini unutmamak
Bir anlığına yaşamak için doğduk
Her birimizin hayatın ne kadar değerli olduğunu hissettiği yer (ey)
Yüksekten uçuyoruz ve alçaktan düşüyoruz
Küçük yangınları dinamitle söndürün
Yeni tekerlemeler yaz ama eski bir şarkı
Herkese yardım etmek istiyorsunuz ama nasıl yapacağınızı bilmiyorsunuz
Dünya elimizde ama çok tartışıyoruz
Kalp dilde ama asla konuşma
Mucizelere inanmıyorum ama sihrin nerede olduğunu biliyorum
Gözlerinde ruhu gördüğünde
Kuralları çiğniyoruz, kurşun yağdırıyoruz
Sevinç gözyaşları dök, yeni bir hayat ver
Eğer tek bir dileğim olsaydı
Keşke her biriniz hayallerinizi yaşayabilseydiniz
Nefret ederiz, severiz, affedebiliriz
Biraz zaman geçmesine izin ver
Hissediyoruz, acı çekiyoruz, biz gerçeğiz
İnsanı insan yapan şey tam da budur
Her çağın harikalarıyla yaşamak için doğduk
Sonsuza kadar kendini unutmamak
Bir anlığına yaşamak için doğduk
Her birimizin hayatın ne kadar değerli olduğunu hissettiği yer (ey)
Yere yattığında rüzgar fısıldıyor
Dikkatli dinle, diyor ki: "Yapabilirsin"
Acı içinizde bir ateş gibi yansa bile
Kendinize biraz zaman tanıyın ve sonra ayağa kalkın
Kalbini aç, daha iyi olacak
Çünkü sonuncular bile birinci olabilir
Kendinize bir iyilik yapın ve üzülmeyin
Çünkü yaşlandıkça göğüslerimizdeki öfke kaybolacak
Acı önemlidir, orada olduğunuzu gösterir
Çünkü yalnızca kötülük içimizdeki iyiliği güçlü kılar
Ve sadece kötü zamanlarda bunu takdir edersin
Hayatın seni kucaklaması ne kadar değerli
Her çağın harikalarıyla yaşamak için doğduk
Sonsuza kadar kendini unutmamak
Bir anlığına yaşamak için doğduk
Her birimizin yaşamın ne kadar değerli olduğunu hissettiğimiz
Yaşamak için doğduk
Yaşamak için doğduk