Şunun daha fazla şarkısı: Provinz
Açıklama
Yapımcı: Farsad Zoroofchi, Tim Tautorat
Besteci: Aaron Brooking Dessner
Besteci: Gracie Madigan Abrams
Söz Yazarı: Farsad Zoroofchi
Şarkı Sözü Yazarı: Vincent Waizenegger
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bringst du mich nachhaus?
Es ist kurz vor halb und ich glaub', ich geh' heim
Ist ziemlich kalt, der Asphalt glänzt und es schneit
Ich seh' dich fallen durchs
Laternenlicht der Straße
Ich hör', du lallst, bisschen sad, weil niemand wartet
Ich hab Gänsehaut
Ich weiß, du auch
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bist du noch drauf? Du bist okay, wenn du weinst
Die Hände taub, du nimmst den letzen Schluck Wein
Hast mich abgefangen, es war laut, war wild, elektrisch
Reden von Sommertagen, sind für mehr viel zu verletzlich
Ich hab Gänsehaut
Die Stadt wacht auf
Musik dröhnt wieder aus Autos, nimmst meine Hand lautlos
Und du fragst
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich nachhaus?
Bringst du mich, bringst du mich, bringst du mich nachhaus? (Ah)
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, vielleicht verpasst du deinen Bus
Und der Rave ist vorbei, mein Herz, und das Beste kommt zum Schluss
Ich begleite dich ein Stück, wenn du willst, wenn du willst
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich heim
Wenn du willst, bring ich dich
Türkçe çeviri
Beni eve götürür müsün?
Yolun neredeyse yarısı oldu ve sanırım eve gidiyorum
Hava oldukça soğuk, asfalt parlak ve kar yağıyor
düştüğünü görüyorum
Sokak lambası ışığı
Gevelediğini duydum, biraz üzgün çünkü kimse beklemiyor
tüylerim diken diken oldu
Biliyorum, sen de
Arabalardan yeniden müzik yükseliyor, sessizce elimi tutuyor
Ve sen soruyorsun
Beni eve götürür müsün?
Beni eve götürür müsün?
Beni eve götürür müsün?
Beni alacak mısın, beni alacak mısın, beni eve götürecek misin?
Hala üzerinde çalışıyor musun? Ağlarsan sorun yok
Ellerin uyuşmuş, şarabın son yudumunu alıyorsun
Beni yakaladın, gürültülüydü, vahşiydi, elektrikliydi
Yaz günleri hakkında konuşmak daha fazlası için çok savunmasız
tüylerim diken diken oldu
Şehir uyanıyor
Arabalardan yeniden müzik yükseliyor, sessizce elimi tutuyor
Ve sen soruyorsun
Beni eve götürür müsün?
Beni eve götürür müsün?
Beni eve götürür müsün?
Beni alacak mısın, beni alacak mısın, beni eve götürecek misin?
Beni eve götürür müsün?
Beni eve götürür müsün?
Beni alacak mısın, beni alacak mısın, beni eve götürecek misin? (Ah)
Ve çılgınlık bitti kalbim, ve en iyisi sona saklandı
Bir süre sana eşlik edeceğim, belki otobüsü kaçırırsın
Ve çılgınlık bitti kalbim, ve en iyisi sona saklandı
Eğer istersen bir süre sana eşlik ederim, eğer istersen
Eğer istersen seni evine götürebilirim
Eğer istersen seni evine götürebilirim
Eğer istersen seni götüreceğim