Şunun daha fazla şarkısı: Provinz
Açıklama
Yapımcı: Tim Tautorat
Besteci: Leon Sennewald
Besteci: Vincent Waizenegger
Besteci: Robin Schmid
Besteci: Moritz Bösing
Şarkı Sözü Yazarı: Vincent Waizenegger
Aranjör: Tim Tautorat
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ja, ja, ja (wouh-huh)
(Wouh-huh)
(Wouh-huh) ja
(Wouh-huh) ja, ja, ja
Ich weiß noch, wie das Wetter war
Warmer Regen schlägt aufs Schiebedach
Als wir uns behalten wollten
"Das müssen wir uns schwör'n", hast du gesagt (yeah, ah)
Sind schlaflos übers Land geirrt
Bis der nächste Tag die Stille bricht
Und dass ich dich nie mehr vergess
Wussten deine Tränen da noch nicht (nein), ja
Du und ich
Ich komm zu dir, mach mich noch einmal schick
Weil auch die letzte Nacht für immer ist
Und warum hält der Sommer nicht, was er uns verspricht?
Der Sommer macht melancholisch (ey, ey)
Ja, ja, ja (wouh-huh)
(Wouh-huh)
Weil der Sommer macht, ja, der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Er macht melancholisch, er macht mich melancholisch (wouh-huh) (ey)
Ich weiß nicht, ob du's wusstest (ja)
Hab ein'n Winter lang an dich gedacht (lang an dich gedacht)
Ich hab Dinge gesagt, die hab ich nicht gemeint
Du hast Dinge gemeint, die hast du nicht gesagt (die hast du nicht gesagt, die hast du nicht-)
Du und ich
Ich komm zu dir, mach mich noch einmal schick (ja)
Weil auch die letzte Nacht für immer ist, ja
Und warum hält der Sommer nicht, was er uns verspricht?
Ja, der Sommer macht melancholisch, ja
Zwei, drei (wouh-huh)
Melancholisch, er macht melancholisch (wouh-huh)
Er macht melancholisch, oh, er macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch
Türkçe çeviri
Evet, evet, evet (wouh-huh)
(Vay-ha)
(Vay-ha) evet
(Wouh-huh) evet, evet, evet
Havanın nasıl olduğunu hâlâ hatırlıyorum
Sıcak yağmur sunroof'a vuruyor
Birbirimizi korumak istediğimizde
"Birbirimize yemin etmeliyiz" dedin (evet, ah)
Ülke çapında uykusuzca dolaştım
Ertesi güne kadar sessizlik bozulur
Ve seni bir daha asla unutmayacağımı
O zaman gözyaşlarını bilmiyordum (hayır), evet
sen ve ben
Sana geleceğim, tekrar giyineceğim
Çünkü son gece de sonsuzdur
Peki yaz neden sözlerini tutmuyor?
Yaz seni melankolik yapar (ey, ey)
Evet, evet, evet (wouh-huh)
(Vay-ha)
Çünkü yaz yapar, evet, yaz melankolik yapar (wouh-huh)
O melankoli yapıyor, beni melankolik yapıyor (wouh-huh) (ey)
Biliyor musun bilmiyorum (evet)
Bir kış seni düşündüm (uzun süre seni düşündüm)
Kastetmediğim şeyler söyledim
Söylemediğin şeyleri kastettin (onları söylemedin, söylemedin-)
sen ve ben
Sana geleceğim, tekrar giyineceğim (evet)
Çünkü dün gece de sonsuza kadar sürecek, evet
Peki yaz neden sözlerini tutmuyor?
Evet yaz insanı melankolik yapar evet
İki, üç (ha-ha)
Melankolik, o melankolik oluyor (wouh-huh)
Melankoli yapıyor, ah, melankoli yapıyor (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz seni melankolik yapar (wouh-huh)
Yaz insanı melankolik yapar