Şunun daha fazla şarkısı: Sébastien Tellier
Şunun daha fazla şarkısı: COLORS
Açıklama
Yapımcı: Sébastien Tellier
Besteci, Söz Yazarı: Sébastien Tellier
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sous un grand ciel azur, un avion passe.
Tu planes si haut!
C'est les vacances, bien sûr, et tout s'efface.
Tu planes si haut, c'est beau.
Jeune et belle, tu prends ma main et là, des étincelles, des fleurs de soleil.
On plane dans le ciel.
On a partagé nos rêves et c'était mort. Ah ah!
On a partagé une glace, parfum diamant, et on nage dans l'univers.
C'était mort, cet instant où on s'aime et on plane comme avant.
Sous un grand ciel couture, tu vois l'espace. Tu planes si haut.
On s'est perdus alors et tout s'efface.
Tu planes si haut, c'est beau.
Jeune et belle, tu prends ma main et là, des étincelles, des fleurs de soleil.
On plane dans le ciel.
On a partagé nos rêves et c'était mort.
Ah ah!
On a partagé une glace, parfum diamant, et on nage dans l'univers.
C'était mort, cet instant où on s'aime et on plane comme avant.
Sous un grand ciel azur, un avion passe. Tu planes si haut.
C'est juste un rêve, alors, un grand voyage sous mon chapeau, c'est beau.
Jeune rebelle, tu prends ma main et là, des étincelles, des fleurs de soleil.
On plane dans le ciel.
On a partagé nos rêves et c'était mort. Ah!
On a volé dans l'espace, parfum diamant, et on nage dans l'univers.
C'était mort, cet instant où on s'aime et on plane comme avant.
C'était mort, cet instant où on s'aime comme avant.
Türkçe çeviri
Büyük masmavi gökyüzünün altında bir uçak geçiyor.
Çok yüksektesin!
Tabii ki tatil ve her şey unutulup gidiyor.
Çok yüksektesin, bu çok güzel.
Genç ve güzel, elimi tutuyorsun ve orada kıvılcımlar, güneş ışığının çiçekleri.
Gökyüzünde süzülüyoruz.
Hayallerimizi paylaştık ve o ölmüştü. Ah ha!
Elmas aromalı bir dondurma paylaştık ve evrende yüzüyorduk.
Birbirimizi sevdiğimiz ve eskisi gibi kafayı bulduğumuz bu an ölmüştü.
Büyük bir couture gökyüzünün altında alanı görüyorsunuz. Çok yüksektesin.
Daha sonra kaybolduk ve her şey silinip gitti.
Çok yüksektesin, bu çok güzel.
Genç ve güzel, elimi tutuyorsun ve orada kıvılcımlar, güneş ışığının çiçekleri.
Gökyüzünde süzülüyoruz.
Hayallerimizi paylaştık ve o ölmüştü.
Ah ha!
Elmas aromalı bir dondurma paylaştık ve evrende yüzüyorduk.
Birbirimizi sevdiğimiz ve eskisi gibi kafayı bulduğumuz bu an ölmüştü.
Büyük masmavi gökyüzünün altında bir uçak geçiyor. Çok yüksektesin.
Bu sadece bir rüya, bu yüzden şapkamın altındaki büyük bir yolculuk çok güzel.
Genç asi, elimi tutuyorsun ve orada kıvılcımlar, güneş ışığının çiçekleri.
Gökyüzünde süzülüyoruz.
Hayallerimizi paylaştık ve o ölmüştü. Ah!
Uzaya uçtuk, elmas kokusu aldık ve evrende yüzüyoruz.
Birbirimizi sevdiğimiz ve eskisi gibi kafayı bulduğumuz bu an ölmüştü.
Birbirimizi eskisi gibi sevdiğimiz bu an ölmüştü.