Şunun daha fazla şarkısı: Dinos
Açıklama
Besteci: Still Nas
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jules, ouais
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Nan, ouais
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Ouais, okay
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
Tous les jours c'est la même, du chagrin et d'la peine
Mes problèmes me rappellent qu'mon sourire n'est pas vrai
La nuit je ferme mes yeux, j'm'évade dans ma tête
Je m'demande c'que les aveugles peuvent voir pendant leurs rêves
Quand la lumière s'éteint, j'sais plus qui sont les miens
À qui donner d'l'amour? À qui donner du sien?
J'aimerais te rejoindre, arracher l'papier peint
Pouvoir te faire confiance, ne pas chanter c'refrain
J'pourrais tout faire pour toi
Marcher dans l'froid pour toi
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Ah, nan
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
J'repense à l'époque, où on parlait d'amitié
Quand notre rêve le plus fou était d'serrer Alizée
Maman nous répétait que la vraie richesse, c'est d'avoir quelque chose que l'argent ne peut pas acheter
Mais tu n'vois même pas c'que j'ferais pour toi car le Soleil brille dans ton œil
Après-demain, la pluie tombera, et tu seras seul
J'pourrais tout faire pour toi
Marcher dans l'froid pour toi
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Ah, nan
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
Et personne t'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Mais maman n't'inquiète pas
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
Et personne m'aidera
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
Türkçe çeviri
Jules, evet
Bir uçurumdan düşebilir, hatta boğulabilirsiniz
Hayır, evet
Bir uçurumdan düşebilir, hatta boğulabilirsiniz
Evet, tamam
Bir uçurumdan düşebilir, hatta boğulabilirsiniz
Ve kimse sana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor
Ama anne endişelenme
Bir uçurumdan düşebilirim, hatta boğulabilirim
Ve kimse bana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor, hayır
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
Ve hiçbirinizin evimde olmasını istemiyorum
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta, la-la-la-la-la-la-la-la
Her gün aynı, üzüntü ve acı
Sorunlarım bana gülümsememin gerçek olmadığını hatırlatıyor
Geceleri gözlerimi kapatıyorum, kafamın içine kaçıyorum
Kör insanların rüyalarında ne görebildiğini merak ediyorum
Işık söndüğünde artık halkımın kim olduğunu bilmiyorum
Sevgiyi kime vermeli? Kime vermeli?
Sana katılmak isterim, duvar kağıdını yırtarım
Sana güvenebilmek, bu koroyu söylememek
senin için her şeyi yapabilirim
Senin için soğukta yürümek
Ama benim için kendini feda edebilir misin?
Benim için makyajını çıkarabilir misin?
Ah, hayır
Bir uçurumdan düşebilir, hatta boğulabilirsiniz
Ve kimse sana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor
Ama anne endişelenme
Bir uçurumdan düşebilirim, hatta boğulabilirim
Ve kimse bana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor, hayır
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
Ve hiçbirinizin evimde olmasını istemiyorum
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta, la-la-la-la-la-la-la-la
Arkadaşlıktan bahsettiğimiz zamanları düşünüyorum
En çılgın hayalimiz Alizée'yi kucaklamak olduğunda
Annem bize gerçek zenginliğin paranın satın alamayacağı bir şeye sahip olmak olduğunu söylerdi.
Ama senin için ne yapacağımı görmüyorsun bile çünkü Güneş gözlerinde parlıyor
Yarından sonraki gün yağmur yağacak ve sen yalnız kalacaksın
senin için her şeyi yapabilirim
Senin için soğukta yürümek
Ama benim için kendini feda edebilir misin?
Benim için makyajını çıkarabilir misin?
Ah, hayır
Bir uçurumdan düşebilir, hatta boğulabilirsiniz
Ve kimse sana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor
Ama anne endişelenme
Bir uçurumdan düşebilirim, hatta boğulabilirim
Ve kimse bana yardım etmeyecek
Hayat aslında düşündüğümüz gibi görünmüyor, hayır
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
Ve hiçbirinizin evimde olmasını istemiyorum
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta, la-la-la-la-la-la-la-la
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta
İsimsiz bir sokakta yaşıyorum, isimsiz bir sokakta