Şunun daha fazla şarkısı: Jul
Açıklama
: Julien Mari
Besteci: TEMMUZ
Şarkı Sözü Yazarı: TEMMUZ
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tant pis tu connais mon adresse!
Tant pis tu connais mon adresse. Tant pis tu connais mon adresse.
Tant pis tu connais mon adresse.
Moi c'est l'OVNI venu d'ailleurs, j'suis en trente-cinq tu balles mitrailleur. J'écoute du She's On Fire, d'or et de platine c'est mon empire.
J'ai tout fumé, il me reste qu'un cul, j'suis un peu en crise mais je reste tranquille. Pourquoi on s'embrouille?
Je ne sais même plus, je ne calcule plus, les problèmes j'empile.
Quand tu réussis, qui te voit trop bien, les malheureux te maudissent.
Ils sont pleins de tièp mon frère, tu es mon sang, mais quand tu rentres personne ne cotise. Il a voulu prendre le guidon, il a fini par terre.
Puis s'habiller en Louis Vuitton, mais dans le compte il est à terre.
Ils ont pris le dos d'un à toi, ils ont niqué l'artère.
L'équipe, ils tournent dans le secteur, ça fait putain qu'un quart d'heure.
On zone, on traîne, on représente ce qu'on aime. Le J en homme, dans les restes, je me prends pour iconne.
Les gens me connaissent, ils savent que je porte mes Corones.
Critique, rabaisse, au pire tu connais mon adresse.
Gros arabe des ténèbres, il y a même des civs derrière les fenêtres.
Tu me tournes le dos bro, c'est vu net. T'es dans quel camp toi? Tu vois que t'es net.
Ce style de musique, c'est moi je l'ai fait naître.
Laissez passer le rappeur à trois lettres.
Espèce de petit con, qu'est-ce que t'es parti faire là dans les toilettes? Tu compresses là, je tire trois lattes. Je sors du tieks, je me taille en balade.
Profitez de mon silence, maintenant le retour est pour vous malades.
Alors le sang, tu m'as blessé, ça m'a servi de leçon. Ouh, ça me sonne, je descends.
Je peux changer toujours le même garçon.
Alors le sang, tu m'as blessé, ça m'a servi de leçon. Ouh, ça me sonne, je descends.
Je peux changer toujours le même garçon. On zone, on traîne, on représente ce qu'on aime.
Le J en homme, dans les restes, je me prends pour iconne.
Les gens me connaissent, ils savent que je porte mes Corones. Critique, rabaisse, au pire tu connais mon adresse.
J'roule les dents, dents, dents, dents, dents. Je veux même faire bouger ton ton, ton ton.
Je dis rien, je vois tout, j'entends, tends, tends et je bois de l'alcool de temps en temps. Dans ce Lamborghini, pour le cul pas de folle en bikini.
Souvent, c'est lui qui m'enquille, souvent, c'est lui qui parle pas, qui nique.
Miss, je t'ai taquinée quand je t'ai vue sur sa Kakini.
La frange, le vernis, tu faisais ta belle dans la mini.
Bientôt minuit, là, la drogue faut que je diminue.
C'est vrai que t'es mimi, tu veux me parler? Là, j'ai dix minutes.
On zone, on traîne, on représente ce qu'on aime. Le J en homme, dans les restes, je me prends pour iconne.
Les gens me connaissent, ils savent que je porte mes Corones.
Critique, rabaisse, au pire tu connais mon adresse. On zone, on traîne, on représente ce qu'on aime.
Le J en homme, dans les restes, je me prends pour iconne.
Les gens me connaissent, ils savent que je porte mes Corones.
Critique, rabaisse, au pire tu connais mon adresse. Tant pis, tu connais mon adresse. Tant pis, tu connais mon adresse.
Tant pis, tu connais mon adresse.
Tant pis, tu connais mon adresse.
Türkçe çeviri
Ne yazık ki adresimi biliyorsun!
Ne yazık ki adresimi biliyorsun. Ne yazık ki adresimi biliyorsun.
Ne yazık ki adresimi biliyorsun.
Ben başka bir yerden gelen UFO'yum, otuz beş yaşındayım, sen bir makineli tüfekçisin. She's On Fire'ı dinliyorum, altın ve platin bu benim imparatorluğum.
Herşeyi içtim, sadece bir kıçım kaldı, biraz krizdeyim ama sakin kalıyorum. Neden kafamız karışıyor?
Artık bilmiyorum bile, artık hesap yapmıyorum, sorunlar birikiyor.
Başarılı olduğunuzda sizi çok iyi gören talihsizler size lanet okur.
Bunların parası var kardeşim, sen benim kanımsın ama eve geldiğinde kimse katkı vermiyor. Gidonu almaya çalıştı, yere düştü.
Sonra Louis Vuitton'u giyin ama sonunda morali bozuldu.
Birinizin arkasını aldılar, atardamarını siktiler.
Ekip bölgede çekim yapıyor, sadece çeyrek saat oldu.
Bölgeyi belirliyoruz, takılıyoruz, sevdiğimiz şeyleri temsil ediyoruz. İnsandaki J, kalıntılardaki J, kendimi bir ikon olarak görüyorum.
İnsanlar beni tanıyor, taç giydiğimi biliyorlar.
Eleştirin, küçümseyin, en kötü ihtimalle adresimi bilirsiniz.
Koca kara Arap, pencerelerin arkasında bile siviller var.
Sen bana sırtını dönüyorsun kardeşim, bu açık. Hangi kamptasın? Temiz olduğunu görüyorsun.
Bu müzik tarzını ben yarattım.
Üç harfli rapçiye bir şans verin.
Seni küçük piç, banyoda ne yapıyorsun? Sen oraya sıkıştır, ben üç çıtayı çekerim. Kravatlardan çıkıyorum, yürüyüşe çıkıyorum.
Sessizliğimden yararlanın, artık dönüş siz hastalaradır.
Yani kan, beni incittin, bana ders oldu. Ooh, bu bir çağrıştırıyor, ben aşağı iniyorum.
Her zaman aynı çocuğu değiştirebilirim.
Yani kan, beni incittin, bana ders oldu. Ooh, bu bir çağrıştırıyor, ben aşağı iniyorum.
Her zaman aynı çocuğu değiştirebilirim. Bölgeyi belirliyoruz, takılıyoruz, sevdiğimiz şeyleri temsil ediyoruz.
İnsandaki J, kalıntılardaki J, kendimi bir ikon olarak görüyorum.
İnsanlar beni tanıyor, taç giydiğimi biliyorlar. Eleştirin, küçümseyin, en kötü ihtimalle adresimi bilirsiniz.
Dişlerimi, dişlerimi, dişlerimi, dişlerimi, dişlerimi yuvarlıyorum. Hatta ses tonunu, ses tonunu hareket ettirmek istiyorum.
Hiçbir şey söylemiyorum, her şeyi görüyorum, duyuyorum, zorlanıyorum, zorlanıyorum ve ara sıra alkol alıyorum. Bu Lamborghini'de bikinili çılgın bir kadın yok.
Çoğu zaman beni rahatsız eden odur, çoğu zaman konuşmayan, işleri berbat eden odur.
Bayan, sizi Kakini'sinde gördüğümde sizinle dalga geçtim.
Kâküllerin, ojelerin, mini elbisenle harika görünüyordun.
Neredeyse gece yarısı ilaçları azaltmam gerekiyor.
Çok tatlı olduğun doğru, benimle konuşmak ister misin? Orada on dakikam var.
Bölgeyi belirliyoruz, takılıyoruz, sevdiğimiz şeyleri temsil ediyoruz. İnsandaki J, kalıntılardaki J, kendimi bir ikon olarak görüyorum.
İnsanlar beni tanıyor, taç giydiğimi biliyorlar.
Eleştirin, küçümseyin, en kötü ihtimalle adresimi bilirsiniz. Bölgeyi belirliyoruz, takılıyoruz, sevdiğimiz şeyleri temsil ediyoruz.
İnsandaki J, kalıntılardaki J, kendimi bir ikon olarak görüyorum.
İnsanlar beni tanıyor, taç giydiğimi biliyorlar.
Eleştirin, küçümseyin, en kötü ihtimalle adresimi bilirsiniz. Çok kötü, adresimi biliyorsun. Çok kötü, adresimi biliyorsun.
Çok kötü, adresimi biliyorsun.
Çok kötü, adresimi biliyorsun.