Şunun daha fazla şarkısı: Hamza
Açıklama
Yapımcı: Yeni uyandım
Besteci: Hamza
Besteci: Ponko Prod
Söz Yazarı: Hamza Al Farissi
Sözler ve çeviri
Orijinal
yeah! Yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Wouh!
Ok, yeah.
J'veux voir tous mes négros se rassembler. Toute ta vie t'as voulu nous ressembler.
Quatre de vie, pas de sang. Je filme sur les champs, c'est pas bien méchant.
Ce que je veux dire, c'est que ça va pas bien changer.
Que je la baise ou que je la laisse au répondeur. Oh, mais Glock comme magicien et baguette.
J'ai toujours fait mes affaires de bon cœur.
De la fumée épaisse sort de ma bouche, mets ces fils de putain hors de ma route.
J'fais un petit jump dans le piège, j'fais un petit jump dans le piège.
Ces fils de pute parlent de nous tenir, j'en ai aucun souvenir. J'fais un petit jump dans le piège, j'fais un petit jump dans le piège.
Y avait chewing-gum sous le bureau, vous en avez plein les cheveux. Yeah!
Pour une somme modique, j'viens armé comme Ruskov et tout le monde est heureux.
J'fais un petit jump dans le tieks, y a que des voyous. Hey, crevez, voulez-vous?
D'une balle dans la tête, tout le monde à genoux. Le rebeu est sonné, c'est chanmé.
Le boule de madasse, lui, est chanmé. S'il fait le fils de pute, alors descends-le.
J'vais les baiser, negro billionnaire chére. Le rebeu est sonné, c'est chanmé.
Le boule de madrasse, lui, est chanmé.
S'il fait le fils de pute, alors descends-le. J'vais les baiser, negro billionaire chére.
Jeunes negres faites de la moula, yeah.
Jeunes negres faites de la Moula, jeunes negres faites de la moula. Jeunes negres faites de la moula, yeah.
Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula.
Money tourne comme un houla-hoop. Money tourne comme un houla-hoop.
Money tourne comme un houla-hoop. Money tourne comme un houla-hoop.
Jeunes negres faites de la moula, yeah. Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula.
M-U-L-A, jeunes negres faites de la moula.
On sait de quels crimes on est coupable, on sait de quel team on est.
J'peux compter ceux que tu suces sur des kilomètres. Dès que je sors de la house, j'ai un stick au bec.
La moula, la moula m'a dit mon frère : tiens, un trente-huit va laisser des bidaux ouvertes.
Juste un bidon d'essence et une cigarette.
Dès qu'on sort de l'argent, vous n'êtes plus pareil.
J'aime habiter dans la chebou du Asiat' et les remerciements seront faciliat'. Oui, le temps est compté, mon argent est compté, mon amour est trompé.
J'ai des youves avec moi que tu ne voudras sûrement même jamais fréquenter.
Tous les jours, trouvez-moi dans la trap zoné, j'ai la tête assez dure pour les assommer.
J'ai des billets de cent pour les affoler.
On mitraille même le sol pour se camoufler. C'est pas Tito, tu payes, payes, payes.
Mon amigo fait bang, bang, bang. J'ai le sang chaud bouillant comme à Mexico.
Money tourne comme les hélices d'un hélico. Cling, cling, cling!
Mon négro, je ride, je ride dans ma ville, ville, ville.
Hey, nous rattraper devient de plus en plus difficile.
Mon négro, je ride, je ride dans ma ville, ville, ville. Yeah!
Jeunes negres faites de la moula, yeah.
Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula.
Jeunes negres faites de la moula, yeah.
Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula. Money tourne comme un houla-hoop.
Money tourne comme un houla-hoop. Money tourne comme un houla-hoop.
Money tourne como un houla-hoop. Jeunes negres faites de la moula, yeah.
Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula.
Money tourne, houla-hoop. Money tourne comme un houla-hoop. Money. . . , comme un houla-hoop.
Money, houla-hoop. Jeunes negres faites de la moula.
Jeunes negres faites de la moula, jeunes negres faites de la moula.
Türkçe çeviri
Evet! Evet.
Evet, evet, evet, evet.
Vay!
Tamam, evet.
Bütün zencilerimin bir araya geldiğini görmek istiyorum. Hayatın boyunca bizim gibi olmak istedin.
Dört hayat, kan yok. Tarlada çekim yapıyorum, çok da kötü değil.
Demek istediğim, pek de değişmeyecek.
İster onu sikeyim, ister telesekretere bırakayım. Ah, ama bir büyücü ve asa olarak Glock.
İşimi her zaman iyi bir yürekle yaptım.
Ağzımdan yoğun duman çıkıyor, bu orospu çocuklarını yolumdan çekin.
Tuzağa biraz atlıyorum, tuzağa biraz atlıyorum.
Bu orospu çocukları bizi tutmaktan bahsediyor, hiç hatırlamıyorum. Tuzağa biraz atlıyorum, tuzağa biraz atlıyorum.
Masanın altında sakız vardı, saçların doluydu. Evet!
Küçük bir ücret karşılığında Ruskov gibi silahlı olarak geliyorum ve herkes mutlu.
Tieklerde biraz atlıyorum, sadece haydutlar var. Hey, öl, olur mu?
Kafasında bir kurşun var, herkes diz çökmüş. Asi şaşkına döner, üzülür.
Madasse topu değişti. Eğer orospu çocuğuysa vurun onu.
Onları sikeceğim, milyarder zenci canım. Asi şaşkına döner, üzülür.
Medrese balosu değiştirildi.
Eğer orospu çocuğuysa vurun onu. Onları sikeceğim, milyarder zenci canım.
Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet.
Moula'dan genç zenciler, Moula'dan genç zenciler. Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet.
Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış.
Para bir houla-hoop gibi dönüyor. Para bir houla-hoop gibi dönüyor.
Para bir houla-hoop gibi dönüyor. Para bir houla-hoop gibi dönüyor.
Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet. Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış.
M-U-L-A, moula'yı genç zenciler yapıyor.
Hangi suçlardan suçlu olduğumuzu biliyoruz, hangi takımda olduğumuzu biliyoruz.
Emdiklerini kilometrelerce sayabilirim. Evden çıkar çıkmaz ağzıma bir sopa giriyor.
Moula, moula bana kardeşimi söyledi: hey, otuz sekiz konserveleri açık bırakacak.
Sadece bir bidon benzin ve bir sigara.
Para çekilir çekilmez artık aynı değilsiniz.
Asya ülkesinde yaşamayı seviyorum ve teşekkür etmek kolay olacak. Evet zaman daralıyor, param bitiyor, aşkım aldatıyor.
Yanımda muhtemelen asla yanında olmak istemeyeceğin sen varsın.
Herhangi bir gün beni bölgeli tuzakta bulursan, onları yere serecek kadar sağlamımdır.
Onları korkutacak yüzlerce faturam var.
Hatta kendimizi kamufle etmek için yere makineli tüfekle ateş ediyoruz. Bu Tito değil, sen öde, öde, öde.
Arkadaşım bang, bang, bang'a gidiyor. Kanım Meksika'daki gibi kaynıyor.
Para helikopterin pervaneleri gibi dönüyor. Yapışın, tutunun, tutunun!
Zencim, sürüyorum, kendi kasabamda, kasabamda, kasabamda sürüyorum.
Hey, yetişmek giderek zorlaşıyor.
Zencim, sürüyorum, kendi kasabamda, kasabamda, kasabamda sürüyorum. Evet!
Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet.
Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış.
Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet.
Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış. Para bir houla-hoop gibi dönüyor.
Para bir houla-hoop gibi dönüyor. Para bir houla-hoop gibi dönüyor.
Para bir houla-hoop gibi dönüyor. Moula'yı genç zenciler yapıyor, evet.
Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış.
Para dönüyor, hooop-hoo. Para bir houla-hoop gibi dönüyor. Para. . . , houla hoop gibi.
Para, eyvah. Genç siyahlar moula yapıyor.
Genç zenciler mouladan yapılmış, genç zenciler mouladan yapılmış.