Şunun daha fazla şarkısı: Jul
Açıklama
: Şüphesiz
: Julien Mari
Besteci: Şüphesiz
Şarkı Sözü Yazarı: TEMMUZ
Sözler ve çeviri
Orijinal
Que des problèmes, oh la la la! J'sais ça vient d'où, la la la.
Ouh la la la, et ça rend fou ma nana. Que des promesses, oh la la la! Ils vont pas au bout, la la la.
Ouh la la la, j'fais même plus tour, la la la.
Il est vingt heures quarante-et-un, moi, j'vais m'en faire un.
J'mets le cache-cou, les lunettes, le survêt' épais sans le parfum. Et la police sur mes reins, sont pleins de convocations.
Pourtant, moi, je fais rien, malgré toutes les tentations.
La cham', c'est ma cellule, la vie, ça va à six mille.
Alors moi, j'assimile en regardant la pleine lune. Les soucis m'tombent sur la tête, alors j'prends du recul.
Faut qu'j'efface les photos des traîtres qu'il y a dans ma pellicule.
Tiens bon, on m'a dit : J'te souhaite le paradis. J'en ai vu mourir jeune, d'une balle ou d'une maladie.
Et j'calcule pas les gadjis.
Si ça t'l'a pas dit, j'fais des cent en deux-deux, j'fais même danser ta gadji. Que des problèmes, oh la la la!
J'sais ça vient d'où, la la la. Ouh la la la, et ça rend fou ma nana. Que des promesses, oh la la la!
Ils vont pas au bout, la la la. Ouh la la la, j'fais même plus tour, la la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, hein. La li la la la, la li la la. La li la la la, la li la la.
J'me lève souvent sur les nerfs, j'insulte et tous t'es mort.
J'entends qu'ça dit sur moi, sache qu'entre nous, tout est mort.
Des fois, j'ai envie d'tout laisser, de tout plaquer, d'aller voir ceux qui m'ont blessé, d'les prendre à coup d'taquet. Faut faire gaffe dans la cité, faut pas t'faire inciter.
C'est souvent ton poto qui à la police va t'citer. Tu veux atteindre tes objectifs?
D'abord, pense à rêver. Tu m'vois comme un héros, sache qu'il peut tout m'arriver.
Au fond, j'suis froid comme si dans mon cœur, il avait neigé.
Et quand j'suis au top, ils feront tout pour m'démoraliser. Que des problèmes, oh la la la!
J'sais ça vient d'où, la la la. Ouh la la la, et ça rend fou ma nana.
Que des promesses, oh la la la! Ils vont pas au bout, la la la. Ouh la la la, j'fais même plus tour, la la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, hein.
La li la la la, la li la la. La li la la la, la li la la. Que des problèmes, oh la la la!
J'sais ça vient d'où, la la la. Ouh la la la, et ça rend fou ma nana.
Que des promesses, oh la la la! Ils vont pas au bout, la la la.
Ouh la la la, j'fais même plus tour, la la la. La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, hein.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
Türkçe çeviri
O kadar çok sorun var ki, ah la la la! Nereden geldiğini biliyorum, la la la.
Ooh la la la ve bu kızımı delirtiyor. Sadece sözler, ah la la la! Bunu yapmıyorlar, la la la.
Ooh la la la, artık etrafa bakmıyorum bile, la la la.
Saat sekiz kırk bir, ben bir tane yapacağım.
Boynuma ısıtıcıyı, gözlüğü, parfümsüz kalın eşofmanı giydim. Ve arkamdaki polisler celplerle dolu.
Ancak tüm ısrarlara rağmen hiçbir şey yapmıyorum.
Çam' benim hücremdir, hayat altı bindir.
Dolunaya bakarak asimile oluyorum. Endişeler kafama çöktüğü için bir adım geri çekildim.
Hainlerin fotoğraflarını film rulomdan silmem gerekiyor.
Durun bana denildi ki: Size cennet diliyorum. Bazılarının bir kurşun ya da hastalık nedeniyle genç yaşta öldüğünü gördüm.
Gadjileri de hesaplamıyorum.
Duymadıysanız ikişer ikişer yüz yapıyorum, hatta gadjinizi bile dans ettiriyorum. O kadar çok sorun var ki, ah la la la!
Nereden geldiğini biliyorum, la la la. Ooh la la la ve bu kızımı delirtiyor. Sadece sözler, ah la la la!
Bunu yapmıyorlar, la la la. Ooh la la la, artık etrafa bakmıyorum bile, la la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, eh. La li la la la, la li la la. La li la la la, la li la la.
Sık sık sinirleniyorum, hakaret ediyorum ve hepiniz ölüyorsunuz.
Benim hakkımda söylediklerini duyuyorum, biliyorum ki aramızda her şey öldü.
Bazen her şeyi bırakmak, her şeyi geride bırakmak, beni üzenleri görmeye gitmek, onlarla yüzleşmek istiyorum. Şehirde dikkatli olmalısın, kandırılma.
Seni polise ihbar edecek olan genellikle arkadaşın olur. Hedeflerinize ulaşmak istiyor musunuz?
İlk önce rüya görmeyi düşünün. Beni bir kahraman olarak görüyorsunuz, başıma her şeyin gelebileceğini bilin.
Derinlerde, sanki kalbime kar yağmış gibi üşüyorum.
Ve zirveye çıktığımda moralimi bozmak için her şeyi yapacaklar. O kadar çok sorun var ki, ah la la la!
Nereden geldiğini biliyorum, la la la. Ooh la la la ve bu kızımı delirtiyor.
Sadece sözler, ah la la la! Bunu yapmıyorlar, la la la. Ooh la la la, artık etrafa bakmıyorum bile, la la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, eh.
La li la la la, la li la la. La li la la la, la li la la. O kadar çok sorun var ki, ah la la la!
Nereden geldiğini biliyorum, la la la. Ooh la la la ve bu kızımı delirtiyor.
Sadece sözler, ah la la la! Bunu yapmıyorlar, la la la.
Ooh la la la, artık etrafa bakmıyorum bile, la la la. La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la, eh.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.
La li la la la, la li la la.