Şunun daha fazla şarkısı: Jul
Açıklama
: TEMMUZ
Besteci: Temmuz
Şarkı Sözü Yazarı: Temmuz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Postiché, j'mange une glace au
Prado.
Manteau noir, DSP sur l'sac à dos. J'suis en caquette, j'suis pas en Prada.
Posé -avec des ovnis au labo. -Putain, j'ai le cœur cramoisi.
J'ai perdu des proches ce mois-ci. Veuve FIFA, Netflix, mon loisir.
Son destin, personne le choisit.
J'ai fini l'fumi, il m'a fait penser.
Combien j'en ai aidé à se lancer? C'est dur, faut gérer les tensions.
Épouse, t'es d'une autre dimension. J'fais gaffe à tout c'que j'dis dans mes chansons.
Autour d'moi, pas d'bizarre, pas d'franc-maçon. J'fais gaffe à tout c'que j'dis dans mes chansons.
Autour d'moi, pas d'bizarre, pas d'franc-maçon.
Postiché, j'mange une glace au Prado. Manteau noir, DSP sur l'sac à dos.
J'suis en caquette, j'suis pas en Prada. Posé avec des ovnis au labo.
Postiché, j'mange une glace au Prado.
Manteau noir, DSP sur l'sac à dos. J'suis en caquette, j'suis pas en Prada.
Posé avec des ovnis au labo.
Pourquoi tu as changé, qué paso? C'est bon, j'ai compris de toute façon.
J'vais dégueu, j'suis en thalasso. Cocktail fumi sous l'parasol.
C'est bon, j'oublie tout, j'me fais masser. J'ai besoin de tout effacer.
Mon Mickey, j'ai pas pu tracer.
C'est miné par où j'suis passé.
J'peux te dire heureusement qu'j'ai percé, parce que qu'on serait nulle part avec nos têtes cassées.
J'peux te dire heureusement qu'j'ai percé, parce que qu'on serait nulle part avec nos têtes cassées.
Postiché, j'mange une glace au Prado. Manteau noir, DSP sur l'sac à dos.
J'suis en caquette, j'suis pas en Prada.
Posé avec des ovnis au labo. Postiché, j'mange une glace au Prado.
Manteau noir, DSP sur l'sac à dos. J'suis en caquette, j'suis pas en Prada.
Posé avec des ovnis au labo.
Putain, Yarya, c'est encore toi, enfoiré!
Eh, au ski.
Türkçe çeviri
Postiché, dondurma yiyorum
Prado.
Siyah ceket, sırt çantasında DSP. Spor ayakkabı giyiyorum, Prada'da değilim.
Laboratuardaki UFO'larla soruldu. -Kahretsin, kalbim kıpkırmızı.
Bu ay sevdiklerimi kaybettim. Dul FIFA, Netflix, hobim.
Hiç kimse kaderini seçemez.
Fumi'yi bitirdim, beni düşündürdü.
Kaç kişinin başlamasına yardım ettim? Zor, gerginlikleri yönetmeniz gerekiyor.
Karıcığım, sen başka bir boyuttansın. Şarkılarımda söylediğim her şeye dikkat ediyorum.
Etrafımda tuhaflar yok, Masonlar yok. Şarkılarımda söylediğim her şeye dikkat ediyorum.
Etrafımda tuhaflar yok, Masonlar yok.
Postiché, Prado'da dondurma yiyorum. Siyah ceket, sırt çantasında DSP.
Spor ayakkabı giyiyorum, Prada'da değilim. Laboratuvarda UFO'larla poz verdi.
Postiché, Prado'da dondurma yiyorum.
Siyah ceket, sırt çantasında DSP. Spor ayakkabı giyiyorum, Prada'da değilim.
Laboratuvarda UFO'larla poz verdi.
Neden değiştin, peki? Sorun değil, yine de anlıyorum.
İğrenç biriyim, talasoterapideyim. Şemsiyenin altında fumi kokteyli.
Sorun değil, her şeyi unutuyorum, masaj yaptırıyorum. Her şeyi silmem gerekiyor.
Mickey'im, izini süremedim.
Yaşadıklarım baltalandı.
Şans eseri bunu başardığımı söyleyebilirim çünkü kafamız kırılırsa hiçbir yere varamayız.
Şans eseri bunu başardığımı söyleyebilirim çünkü kafamız kırılırsa hiçbir yere varamayız.
Postiché, Prado'da dondurma yiyorum. Siyah ceket, sırt çantasında DSP.
Spor ayakkabı giyiyorum, Prada'da değilim.
Laboratuvarda UFO'larla poz verdi. Postiché, Prado'da dondurma yiyorum.
Siyah ceket, sırt çantasında DSP. Spor ayakkabı giyiyorum, Prada'da değilim.
Laboratuvarda UFO'larla poz verdi.
Lanet olsun Yarya, yine sensin, piç!
Merhaba, kayak.