Şunun daha fazla şarkısı: Elodie
Açıklama
Vokal: Elodie
Yapımcı: Big Fish
Besteci Söz Yazarı: Andrea Bonomo
Besteci Söz Yazarı: Enrico Zoni
Besteci Söz Yazarı: Roberto Casalino
Sözler ve çeviri
Orijinal
Questo cuore è un manicomio eh. Cosa c'era nel bicchiere eh.
Perché ci innamoriamo sempre se, di chi ci fa venire. Ho montagne di vestiti eh.
Sono quelli che mi hai tolto te.
Sono stracci sul cuscino mentre bacio il pavimento. Fumo sola, rido come Courtney
Love. Cado, la tua giacca è sul divano.
Scusa, ma ho voglia di restare qui. Trucco viola, labbra vuote.
Non ti cerco più.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Seguo questo movimento lento.
Che i miei baci sono schiaffi al tuo sorriso e tu sei qui da troppo tempo.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Grida pure tanto non ti sento.
Mi perdono e poi mi perdo. Buchi neri in fondo agli occhi eh.
Sigarette in fondo alla tua borsa.
Di 'ste notti fotocopie, vorrei solo cancellare te. Che l'amore è dipendenza sì.
Chiudi bene quando esci mi. Mi hai chiamata principessa chi?
Dai che è già finito il film. Fumo sola, rido nuda.
La televisione accesa. Fuori suona una sirena.
Qualcuno grida venerdì. Era bello ma non mi va più.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Seguo questo movimento lento.
Che i miei baci sono schiaffi al tuo sorriso e tu sei qui da troppo tempo.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Grida pure tanto non ti sento.
Mi perdono e poi mi perdo.
Tu che mi parli di ghiaccio e fare foto al atento.
Io che non ti so amare neanche rifare il letto. Scusa se non mi sposto, sono come sono.
Apro gli occhi piano e non ci sei più.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Seguo questo movimento lento.
Che i miei baci sono schiaffi al tuo sorriso e tu sei qui da troppo tempo.
Vado via lontano dove non sei stato mai. Grida pure tanto non ti sento.
Mi perdono e poi mi perdo.
Türkçe çeviri
Bu kalp bir tımarhane ha. Bardakta ne vardı ha?
Çünkü bizi getirene her zaman aşık oluruz. Dağlar kadar kıyafetim var ha.
Onlar benden aldıkların.
Yeri öptüğümde yastığın üzerindeki paçavralar gibi görünüyorlar. Yalnız sigara içiyorum, Courtney gibi gülüyorum
Aşk. Düşüyorum, ceketin kanepenin üstünde.
Üzgünüm ama burada kalmak istiyorum. Mor makyaj, boş dudaklar.
Artık seni aramıyorum.
Senin hiç bulunmadığın uzaklara gidiyorum. Bu yavaş hareketi takip ediyorum.
Öpücüklerimin gülüşüne atılan tokatlar olduğunu ve çok uzun zamandır burada olduğunu.
Senin hiç bulunmadığın uzaklara gidiyorum. Bağırın, zaten sizi duyamıyorum.
Kendimi affediyorum ve sonra kendimi kaybediyorum. Gözlerin altındaki kara delikler ha.
Çantanın dibinde sigaralar.
De ki bu fotokopi geceleri, seni silmek isterdim. Bu aşk bağımlılık yapar evet.
Beni bıraktığında iyi kapat. Bana kim prenses dedin?
Hadi ama film bitti. Yalnız sigara içiyorum, çıplak gülüyorum.
Televizyon açık. Dışarıdan siren sesi geliyor.
Birisi Cuma diye bağırıyor. Çok güzeldi ama artık sevmiyorum.
Senin hiç bulunmadığın uzak yerlere gidiyorum. Bu yavaş hareketi takip ediyorum.
Öpücüklerimin gülüşüne atılan tokatlar olduğunu ve çok uzun zamandır burada olduğunu.
Senin hiç bulunmadığın uzaklara gidiyorum. Bağırın, zaten sizi duyamıyorum.
Kendimi affediyorum ve sonra kendimi kaybediyorum.
Bana buzdan bahsediyorsun ve seyircilerin fotoğraflarını çekiyorsun.
Seni nasıl seveceğimi bilmeyen ben, yatağı bile yapamıyorum. Hareket etmezsem özür dilerim, olduğum gibiyim.
Gözlerimi yavaşça açıyorum ve sen artık orada değilsin.
Senin hiç bulunmadığın uzak yerlere gidiyorum. Bu yavaş hareketi takip ediyorum.
Öpücüklerimin gülüşüne atılan tokatlar olduğunu ve çok uzun zamandır burada olduğunu.
Senin hiç bulunmadığın uzak yerlere gidiyorum. Bağırın, zaten sizi duyamıyorum.
Kendimi affediyorum ve sonra kendimi kaybediyorum.