Şunun daha fazla şarkısı: Elodie
Şunun daha fazla şarkısı: Sfera Ebbasta
Şunun daha fazla şarkısı: Rvssian
Açıklama
Bu parçadaki aşk, güller gibi değil, fırtına öncesi ozon gibi keskin, biraz tehlikeli ve tüyler ürpertici derecede tanıdık kokuyor. Kalp kaos ritmiyle çarparken, "bir dans daha, belki daha iyi olur" diye akıl sessizce geri çekilir. Kim ne derse desin, uzun zamandır umursamayan iki kişi. Yasal olamayacak kadar çok geç, çok erken, çok doğru. Şehir, sanki hatalarını parıltının altında saklamaya çalışıyormuş gibi neon ışıklarıyla parıldıyor. Ve eğer batacaksak, başkalarının gözünde, ritimlerin sesinde, yine ikimiz karşılamak zorunda kalacağımız sabahın sesinde güzel batmalıyız. Aşk soğuktur ama tam da bu yüzden heyecan vericidir: bileklerdeki manşetler biraz acı verir ama dürüsttür.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sono in pace col caos, non ho paura.
Non rifiuterò mai la tua avventura.
E ci nascondiamo come la Yakuza.
Ricopriamo di luce LED ogni sakura.
Per me l'amore è freddo come le manette, come le palazzine da ragazzina che stava al verde.
Ti dice che una come me solamente carpe diem, solo un attimo fuggente.
Prima del caos, della paura.
Ma non rifiuterò mai la tua avventura.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh.
Se la mia voce è caos, sei la mia cura.
Siamo due poli opposti e ci siamo nascosti sotto la stessa luna.
E questa volta so che non mi basterà una scusa per tutte le volte che ti ho delusa, ma l'amore non so come si usa. Oh, no, tu conosci mille modi per ferire un uomo.
Tu hai cose che non possono comprare i soldi.
Tu sei bella, ma sei meglio senza niente addosso, senza la luce riflessa di quei riflettori.
Prima del caos, della paura.
Dopo di te, mai più nessuna.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh. E va bene, va bene così.
Vuoi le ali come una DeLorean, però è sempre l'ennesima storia.
Perché l'amore è freddo come le manette, come le palazzine da ragazzina che stava al verde. Facciamo come vuoi.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh.
Türkçe çeviri
Kaosla barışıkım, korkmuyorum.
Maceranı asla geri çevirmeyeceğim.
Ve Yakuza gibi saklanıyoruz.
Her sakurayı LED ışıkla kaplıyoruz.
Benim için aşk kelepçeler kadar soğuk, meteliksiz bir kızın binaları gibi.
Bu size benim gibi birinin sadece carpe diem olduğunu, sadece kısacık bir an olduğunu söylüyor.
Kaostan önce korku.
Ama maceranı asla reddetmeyeceğim.
Gel, sen ve ben partiden uzaklaşalım.
Bu gece saat şimdiden üç, dört, beş. Bu yüzden benimle kal, ama sadece istersen.
Ne yazık ki insanların bizim hakkımızda ne söyleyeceğini zaten biliyoruz.
Sadece iftira olacaklar, evet, ama önemli değil, eh, eh.
Eğer sesim kaossa, sen benim dermanımsın.
Biz iki zıt kutbuz ve aynı ayın altına saklandık.
Ve bu sefer seni hayal kırıklığına uğrattığım tüm zamanlar için bir özürün yeterli olmayacağını biliyorum ama sevgiyi nasıl kullanacağımı bilmiyorum. Hayır, bir erkeği incitmenin binlerce yolunu biliyorsun.
Paranın satın alamayacağı şeylere sahipsiniz.
Güzelsin ama hiçbir şey olmadan, o spot ışıklarının yansıyan ışığı olmadan daha iyisin.
Kaostan önce korku.
Senden sonra bir daha asla.
Gel, sen ve ben partiden uzaklaşalım.
Bu gece saat şimdiden üç, dört, beş. Bu yüzden benimle kal, ama sadece istersen.
Ne yazık ki insanların bizim hakkımızda ne söyleyeceğini zaten biliyoruz.
Sadece iftira olacaklar, evet, ama önemli değil, eh, eh. Ve sorun değil, sorun değil.
DeLorean gibi kanatlar istiyorsun ama bu her zaman başka bir hikaye.
Çünkü aşk kelepçeler kadar soğuktur, meteliksiz bir kızın binaları gibi. Hadi istediğini yapalım.
Gel, sen ve ben partiden uzaklaşalım.
Bu gece saat şimdiden üç, dört, beş. Bu yüzden benimle kal, ama sadece istersen.
Ne yazık ki insanların bizim hakkımızda ne söyleyeceğini zaten biliyoruz.
Sadece iftira olacaklar, evet, ama önemli değil, eh, eh.