Şunun daha fazla şarkısı: SB19
Şunun daha fazla şarkısı: BE:FIRST
Açıklama
Oyuncak Arkadaş · SB19 · BE:FIRST
İlişkili Sanatçı: SB19, BE:FIRST
İlişkili Sanatçı: SB19
İlişkili Sanatçı: BE:FIRST
Söz Yazarı, Besteci, Miksaj Mühendisi, Yapımcı: Alawn
Besteci, Söz Yazarı: John Paulo Nase (RADKIDZ)
Söz Yazarı, Besteci: Noerio
Usta Mühendis: Emil Dela Rosa
Sözler ve çeviri
Orijinal
You think I'm just somebody to play with for the night. Oh, your crazy ritual.
You are fire, I'm smoke.
You came over to play, and I didn't notice that you called my name.
Couldn't face what I felt that daydreaming was a ride.
Now I still keep all our secrets. I see the picture.
It's fading around. Feels like something could go badly wrong.
But our imagination took us away.
Tell me why you're giving me -all that on and off.
-You think I'm just somebody to play with for the night.
Oh, your crazy ritual is unpredictable. Following your trauma saying you can trust no guy.
No, -you wanna treat me like. . . -I'm just another toy friend. Oh.
Oh, oh, oh, oh. Whoa.
Oh, oh, oh, oh. No, 'cause I don't wanna be just another toy friend. Oh.
Oh, oh, oh, oh. Whoa. Oh, oh, oh, oh. No, 'cause
I don't wanna be just another toy friend.
I used to tell all my friends, keep it to myself. Now this thing is different. I can never really look 'em in the eyes.
And telling them I'm with you pretty every night. You throw me to the left.
Switch it up and then we go right. While you saying, "Can you keep a secret? "
I see the picture. It's fading around.
Feels like something could go badly wrong.
But our imagination took us away.
Tell me why you're giving me all that on and off.
You think I'm just somebody to play with for a night.
Oh, your crazy ritual is unpredictable. Following your trauma saying you can trust no guy.
And now you -wanna treat me like. . . -I'm just another toy friend. Oh.
Oh, oh, oh, oh. Whoa. Oh, oh, oh, oh.
No, 'cause I don't wanna be just another toy friend. Oh. Oh, oh, oh, oh. Whoa.
Oh, oh, oh, oh.
No, 'cause I don't wanna be just another toy friend. It's ugly either way.
But open up and I can give you everything you're looking for.
You think I'm just somebody to play with for a night.
Oh, your crazy ritual is unpredictable.
Following your trauma saying you can trust no guy. You wanna treat me like I'm just another toy friend.
Get it, take you to LA for breakfast at Dinero.
Damn it, 'cause I don't wanna be just another toy friend.
-Just another toy friend. -Try me, we're not gonna keep on hiding.
-I'm trying, you're right, I'm fighting.
-'Cause I don't wanna be just another toy friend.
Türkçe çeviri
Benim sadece bu gece oyun oynayacak biri olduğumu düşünüyorsun. Ah, senin çılgın ritüelin.
Sen ateşsin, ben dumanım.
Oynamak için geldin ve adımı söylediğini fark etmedim.
Hayal kurmanın bir eğlence olduğunu hissettiğim şeyle yüzleşemedim.
Şimdi hâlâ tüm sırlarımızı saklıyorum. Resmi görüyorum.
Etrafta soluyor. Sanki bir şeyler çok ters gidebilirmiş gibi geliyor.
Ama hayal gücümüz bizi alıp götürdü.
Bana neden tüm bunları ara ara verdiğini söyle.
-Benim sadece bu gece birlikte oynanacak biri olduğumu düşünüyorsun.
Oh, çılgın ritüelin tahmin edilemez. Travmanın ardından hiçbir erkeğe güvenemeyeceğini söylüyorsun.
Hayır, bana öyle davranmak istiyorsun. . . -Ben sadece başka bir oyuncak arkadaşım. Ah.
Ah, ah, ah, ah. Vay.
Ah, ah, ah, ah. Hayır, çünkü başka bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum. Ah.
Ah, ah, ah, ah. Vay. Ah, ah, ah, ah. Hayır çünkü
Başka bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum.
Bütün arkadaşlarıma söylerdim, kendime sakladım. Şimdi bu durum farklı. Asla gözlerine bakamıyorum.
Ve onlara her gece seninle birlikte olduğumu söylüyorum. Beni sola atıyorsun.
Anahtarı aç ve sonra sağa gidiyoruz. "Sır saklayabilir misin?" derken
Resmi görüyorum. Etrafta soluyor.
Sanki bir şeyler çok ters gidebilirmiş gibi geliyor.
Ama hayal gücümüz bizi alıp götürdü.
Bana tüm bunları neden açıp kapattığını söyle bana.
Benim sadece bir geceliğine oynanacak biri olduğumu düşünüyorsun.
Oh, çılgın ritüelin tahmin edilemez. Travmanın ardından hiçbir erkeğe güvenemeyeceğini söylüyorsun.
Ve şimdi bana öyle davranmak istiyorsun. . . -Ben sadece başka bir oyuncak arkadaşım. Ah.
Ah, ah, ah, ah. Vay. Ah, ah, ah, ah.
Hayır, çünkü başka bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum. Ah. Ah, ah, ah, ah. Vay.
Ah, ah, ah, ah.
Hayır, çünkü başka bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum. Her iki durumda da çirkin.
Ama aç, sana aradığın her şeyi verebilirim.
Benim sadece bir geceliğine oynanacak biri olduğumu düşünüyorsun.
Oh, çılgın ritüelin tahmin edilemez.
Travmanın ardından hiçbir erkeğe güvenemeyeceğini söylüyorsun. Bana sıradan bir oyuncak arkadaşmışım gibi davranmak istiyorsun.
Alın, sizi Dinero'da kahvaltı için Los Angeles'a götüreceğim.
Lanet olsun, çünkü sıradan bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum.
-Başka bir oyuncak arkadaş. -Dene beni, saklanmaya devam etmeyeceğiz.
-Deniyorum, haklısın, savaşıyorum.
-Çünkü sıradan bir oyuncak arkadaş olmak istemiyorum.