Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı MAN OF THE YEAR

MAN OF THE YEAR

3:03İtalyan tuzağı 2026-03-26

Şunun daha fazla şarkısı: Artie 5ive

  1. 7ELEVEN
  2. SOGNO AMERICANO
  3. INTRO (La Bella Vita)
  4. FW/SS25 (Freestyle)
  5. Porto il Commerciale
  6. TU
Tüm şarkılar

Açıklama

Vokal: Artie 5ive

Yapımcı: Ddusi

Programcı: Ddusi

Besteci: Eugenio Palladino

Söz Yazarı: Ivan Arturo Barioli

Besteci: Jacopo Zoboli

Besteci: Leonardo Siddu

Sözler ve çeviri

Orijinal

E penserei che in tre anni ho fatto questo.

Come faccio a non essere soddisfatto né contento? Non l'ho mai fatto per soldi o per successo.

Di quello che pensate di me io sono l'opposto. Esatto, ho imparato a fidarmi solo di pochi, un branco.

Io stanco, scrivo: "Vaffanculo" all'ultimo banco.

Siamo al ventesimo piano, penso: "Forse ce l'ho fatta". Non mi fermo finché non sistemo tutta la mia banda.

Noi stanchi, della società eravamo lo scarto, così dicono i giornali, l'amore con cui ci trattano.

Ho riscritto questa storia dando voce ai personaggi, perché al posto mio, se no qua chi l'avrebbe fatto?

Forse il mondo sta cambiando, i più buoni se ne vanno. Per un giorno pure i figli di puttana moriranno.

Perché fai la dura, baby? Dimmi che ti manco. Come un gatto fai le fusa mentre ti sto accarezzando.

Son passato da essere solo alla canna al compleanno a essere l'uomo dell'anno.

Mio fra ubriaco su una nuvola che mi guarda dall'alto, mi protegge mentre sbaglio, mentre in autostrada sbando. Sono il man of the year, ma tu non ci sei.

Io mi sento come se la colpa fosse mia.

Man of the year, bevo con i miei, ma tu non ci sei, ho un po' di nostalgia. Sono l'uomo dell'anno.

Man of the year, man of the year, man of the year. Sono l'uomo dell'anno.

Man of the year, man of the year, man of the year.

Polizia di Stato mi chiede i documenti pure se sono famoso, pure se sanno chi sono, vogliono sa' per dove vado e dove sono stato.

Ma tanto è la solita storia, non c'è un mandato. Dicono: "È prassi", non tengo la calma.

Rimaniamo buoni, tanto siamo abituati.

Bimbi in una piazza giocano ai soldati, giocano alla guerra, si puntano le armi.

Grilli cinque stelle, liberi i ragazzi, liberate Nunzio, liberate Anis, liberate Bosso, liberate Gianni.

Tenetevi i falsi, i pedofili e gli infami. Io vengo dal basso, dalla fossa, dai fondali.

Vieni risucchiato qui dentro come Jumanji. Non lasciarmi le mani perché voglio che stai.

Non ti vedi bella, quindi lo specchio lo spacchi.

Per me sei una stella, illumini tutti quanti. Tutti 'sti litigi, troppi ci hanno allontanati.

Ho fatto troppi danni, sono pieno di guai, ma tu mi sceglieresti tra un miliardo, tutti quanti, yeah.

Sono il man of the year, ma tu non ci sei. Io mi sento come se la colpa fosse mia.

Man of the year, bevo con i miei, ma tu non ci sei, ho un po' di nostalgia.

Sono l'uomo dell'anno. Man of the year, man of the year, man of the year.

Sono l'uomo dell'anno.

Man of the year, man of the year, man of the year.

Türkçe çeviri

Ve bunu üç yılda başardığımı düşünüyorum.

Nasıl tatmin olmayayım veya mutlu olmayayım? Hiçbir zaman para ya da başarı için yapmadım.

Benim hakkımda ne düşündüğünün tam tersiyim. Doğru, sadece birkaç kişiye, bir pakete güvenmeyi öğrendim.

Yorgunum ve son masada "Siktir git" yazıyorum.

Yirminci kattayız, sanırım "Belki de başardım." Bütün çetemi çözene kadar durmayacağım.

Gazetelerin bize gösterdiği sevgiye göre biz yorgun insanlar toplumun israfıydık.

Bu hikayeyi karakterlere ses vererek yeniden yazdım çünkü benim yerimde olsaydı burada kim yapardı?

Belki dünya değişiyor, en iyiler gidiyor. Bir gün orospu çocukları bile ölecek.

Neden sert davranıyorsun bebeğim? Beni özlediğini söyle. Ben seni okşarken sen bir kedi gibi mırlıyorsun.

Doğum günü partisinde yalnız olmaktan yılın adamı olmaya geçtim.

Sarhoş kardeşim bir bulutun üzerinde bana bakıyor, ben otoyolda kayarken hatalar yaparken beni koruyor. Ben yılın adamıyım ama sen orada değilsin.

Bunun benim hatam olduğunu hissediyorum.

Yılın adamı, ailemle içiyorum ama sen burada değilsin, biraz nostaljik biriyim. Ben yılın adamıyım.

Yılın adamı, yılın adamı, yılın adamı. Ben yılın adamıyım.

Yılın adamı, yılın adamı, yılın adamı.

Eyalet Polisi ünlü olsam bile benden belge istiyor, kim olduğumu bilseler bile nereye gittiğimi ve nerede olduğumu bilmek istiyorlar.

Ama zaten aynı eski hikaye, herhangi bir yetki yok. 'Standart uygulamadır' diyorlar, sakin kalmıyorum.

İyi kalıyoruz, buna o kadar alıştık ki.

Çocuklar meydanda asker oynuyor, savaş oynuyor, silahlarını birbirlerine doğrultuyorlar.

Beş yıldızlı cırcır böcekleri, çocukları serbest bırakın, Nunzio'yu serbest bırakın, Anis'i serbest bırakın, Bosso'yu serbest bırakın, Gianni'yi serbest bırakın.

Sahteleri, sübyancıları ve kötü şöhretlileri saklayın. Aşağıdan, çukurdan, deniz yatağından geliyorum.

Jumanji gibi buraya kapılıp gidiyorsun. Kalmanı istediğim için ellerimi bırakma.

Kendini güzel görmüyorsun, bu yüzden aynayı kıracaksın.

Benim için sen bir yıldızsın, herkesi aydınlatıyorsun. Bütün bu argümanların çok fazla olması bizi birbirimizden uzaklaştırdı.

Çok fazla zarar verdim, başım belayla dolu ama sen beni milyarlarca arasından seçerdin, evet.

Ben yılın adamıyım ama sen orada değilsin. Bunun benim hatam olduğunu hissediyorum.

Yılın adamı, ailemle içiyorum ama sen burada değilsin, biraz nostaljik biriyim.

Ben yılın adamıyım. Yılın adamı, yılın adamı, yılın adamı.

Ben yılın adamıyım.

Yılın adamı, yılın adamı, yılın adamı.

Videoyu izle Artie 5ive - MAN OF THE YEAR

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam