Şunun daha fazla şarkısı: Lisandro Cuxi
Açıklama
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Besteci: Lisandro Cuxi
Besteci: Nykajy
Besteci: Jelly
Şarkı Sözü Yazarı: Natanjo
Sözler ve çeviri
Orijinal
À trop t'aimer, à trop t'aimer, j'ai fini par oublier mon nom.
À trop t'aimer, à trop t'aimer, j'me suis oublié.
Tu ne m'es pas destinée, non babe.
J'connaissais les risques, j'ai pas écouté c'que le dicton disait.
L'amour m'a pas aveuglé, il m'a crevé les yeux. Pour toi, j'me suis mis à dos ma famille.
La nuit veut m'porter conseil, j'refuse d'avoir sommeil.
À trop t'aimer, à trop t'aimer, à trop t'aimer, j'ai fini par oublier mon nom.
À trop t'aimer, à trop t'aimer, j'me suis oublié.
Tu ne m'es pas destinée, non babe.
I love you à en perdre la raison.
Love you, t'es ma prison dorée.
Love you, et même si ça me tue, ne me libère jamais.
No matter what they say, j'ai choisi mon propre poison.
Je referais les mêmes choix et futé. J'm'en fous de c'qu'ils disent les autres, les autres.
C'est toi et pas une autre.
Sé ka wan ta vi kan mi sò, mi sò. J'préfère la lune au soleil.
À trop t'aimer, à trop t'aimer, à trop t'aimer, j'ai fini par oublier mon nom.
À trop t'aimer, à trop t'aimer, j'me suis oublié.
Tu ne m'es pas destinée, non babe.
I love you à en perdre la raison.
Love you, t'es ma prison dorée.
Love you, et même si ça me tue, ne me libère jamais.
I love you, I love you,
I love you.
Pour toi, j'suis prêt à vivre dans cette prison dorée.
Türkçe çeviri
Seni çok severek, seni çok severek sonunda adımı unuttum.
Seni çok sevmekle, çok sevmekle kendimi unuttum.
Sen benim için değilsin, hayır bebeğim.
Riskleri biliyordum, söylenenleri dinlemedim.
Aşk beni kör etmedi, gözlerimi söndürdü. Senin için ailemi yabancılaştırdım.
Gece bana öğüt vermek istiyor, uykulu olmayı reddediyorum.
Seni çok sevmekle, seni çok sevmekle, seni çok sevmekle sonunda adımı unuttum.
Seni çok sevmekle, çok sevmekle kendimi unuttum.
Sen benim için değilsin, hayır bebeğim.
Seni aklımı kaybedecek kadar seviyorum.
Seni seviyorum, sen benim altın hapishanemsin.
Seni seviyorum ve bu beni öldürse bile beni asla özgür bırakma.
Onlar ne derse desin ben kendi zehrimi seçtim.
Yine aynı seçimleri yapardım ve akıllı olurdum. Başkalarının ne dediği umurumda değil.
Bu sensin ve başka kimse yok.
Sé ka wan ta vi kan mi sò, mi sò. Ayı güneşe tercih ederim.
Seni çok sevmekle, seni çok sevmekle, seni çok sevmekle sonunda adımı unuttum.
Seni çok sevmekle, seni çok sevmekten kendimi unuttum.
Sen benim için değilsin, hayır bebeğim.
Seni aklımı kaybedecek kadar seviyorum.
Seni seviyorum, sen benim altın hapishanemsin.
Seni seviyorum ve bu beni öldürse bile beni asla özgür bırakma.
Seni seviyorum, seni seviyorum
seni seviyorum.
Senin için bu altın hapishanede yaşamaya hazırım.