Şunun daha fazla şarkısı: Joé Dwèt Filé
Şunun daha fazla şarkısı: KLN
Açıklama
Müzik Yayımcısı: 2020 Contraseña S.L.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Aquanaut quatre-vingt, c'est le prix. Y a des sommes, y a des folles, c'est ma vie.
Elle est fraîche, mais je préfère son amie. Donc j'arrive pas à me concentrer.
Elle a le boule qui est rond comme la planète. Si bébé boude, moi, j'achète un
Chanel. Elle voulait du love, moi, je lui ai dit : « Jamais ».
Maintenant, je suis -trop concentré.
-Elle sait déjà ce que je vis, elle sait déjà ce que je deal, pas besoin de testimony.
Fort caractère, c'est une woman king. On règle souvent nos contentieux sur le ring. Yeah, yeah, somebody.
J'ai l'impression qu'en love, je suis emoji. Baby, please, don't touch me.
Je me sens -bien loin de ton body.
-Je pense qu'essentiel, je me sens bien sans elle. Plus que toxique, ça devient mortel.
Ta vie dans ma vie, c'est un bordel. Je pense qu'essentiel, je me sens bien sans elle.
Plus que toxique, ça devient mortel. Ta vie dans ma vie, c'est un bordel.
Dans ma tête, c'est le tel bordel. Dans mes choix, je suis trop débordé.
Revenir à la base, ce qui se passe entre toi et moi n'était pas dans le mood board, yeah.
Je suis le seul qui peut te faire crier en octaves.
Je suis full cash, donc j'arrive en Octo. Je pars à London, j'ai déjà booké le spa. Le planning est débordé.
J'ai booké le spa, pas n'importe lequel. Cinq étoiles minimum, c'est mon thème.
Me rapproche pas de ne pas te dire je t'aime.
D'où on vient, c'est l'affect qui le -fait, ça peine. -Oh baby, j'ai laissé mon cœur dans mon
Speedy. Là, j'ai deux, trois bords dans la city.
Ouais, je crois bien que c'est trop tard. Je suis plus dans love. Je pense qu'essentiel, je me sens bien sans elle.
Plus que toxique, ça devient mortel. Ta vie dans ma vie, c'est un bordel.
Je pense qu'essentiel, je me sens bien sans elle. Plus que toxique, ça devient mortel.
Ta vie dans ma vie, c'est un bordel. Dans ma tête, je suis débordé.
Elle a un jean et ça déborde, ouais. Moi, je suis sous whip, je suis défoncé.
C'est nous les kings, -bébé, désormais. -Dans ma tête, je suis débordé.
Elle a un jean, mais ça déborde, yeah. Je suis sur té-ci, je suis défoncé.
Pour tes petits, j'ai pas le temps de parler.
Türkçe çeviri
Aquanaut seksen fiyatıdır. Toplamalar var, çılgınca olanlar var, bu benim hayatım.
Taze ama ben onun arkadaşını tercih ederim. Bu yüzden konsantre olamıyorum.
Gezegen gibi yuvarlak bir topu var. Eğer bebek somurtursa bir tane alırım
Chanel. Aşk istiyordu, ona “Asla” dedim.
Artık çok odaklandım.
-Neler yaşadığımı zaten biliyor, nelerle uğraştığımı zaten biliyor, tanıklığa gerek yok.
Güçlü karakterli, kadın kraldır. Anlaşmazlıklarımızı sıklıkla ringde çözüyoruz. Evet, evet birisi.
Aşık olduğum izlenimine kapılıyorum. Bebeğim, lütfen bana dokunma.
Vücudundan çok uzakta hissediyorum.
-Sanırım en önemlisi onsuz kendimi iyi hissediyorum. Toksik olmanın ötesinde ölümcül hale gelir.
Senin hayatın benim hayatımda tam bir karmaşa. Sanırım en önemlisi onsuz kendimi iyi hissediyorum.
Toksik olmanın ötesinde ölümcül hale gelir. Senin hayatın benim hayatımda tam bir karmaşa.
Kafamın içi o kadar karışık ki. Seçimlerimde çok bunaldım.
Temel konulara dönecek olursak, seninle benim aramda olanlar ruh hali panosunda değildi, evet.
Seni oktavlarla çığlık attırabilecek tek kişi benim.
Nakit param tam olduğundan Octo'ya geliyorum. Londra'ya gidiyorum, spaya yer ayırttım bile. Program çok yoğun.
Herhangi bir spa için değil, spa için rezervasyon yaptırdım. Minimum beş yıldız benim temamdır.
Seni sevdiğimi söylememeye beni yaklaştırmayın.
Geldiğimiz yerde bunu yapan duygudur, acı vericidir. -Oh bebeğim, kalbimi kalbimde bıraktım
Hızlı. Orada şehirde iki, üç kenarım var.
Evet, sanırım artık çok geç. Ben daha çok aşka aşığım. Sanırım en önemlisi onsuz kendimi iyi hissediyorum.
Toksik olmanın ötesinde ölümcül hale gelir. Senin hayatın benim hayatımda tam bir karmaşa.
Sanırım en önemlisi onsuz kendimi iyi hissediyorum. Toksik olmanın ötesinde ölümcül hale gelir.
Senin hayatın benim hayatımda tam bir karmaşa. Kafamın içinde bunaldım.
Üzerinde kot pantolon var ve pantolonlar dolup taşıyor, evet. Ben, kırbaç altındayım, kafam iyi.
Artık kral biziz bebeğim. -Kafamın içinde bunaldım.
Kot pantolonu var ama bol bol geliyor, evet. Bu tişörtün üzerindeyim, kafam iyi.
Küçükleriniz hakkında konuşacak vaktim yok.