Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Sang de la veine

Sang de la veine

4:33fransız rap'i, Pop şehir, fransız r&b'si 2026-04-03

Sözler ve çeviri

Orijinal

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes.

Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes. Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

J'me souviens de toutes ces choses que je t'ai promises, que je n'ai pas faites. Si je pouvais revenir en arrière, je le ferais.

Pardonne-moi, excuse-moi, mais c'est comme ça que sont les hommes.

On fait les fous, on fait les fiers, on réfléchit et on regrette.

Quand on est seul, on verse des larmes, c'est humain, y a pas de mal. Aimer, c'est normal, on va tous mourir comme Muhammad.

J'veux que t'écoutes cette musique pour que tu saches à quel point je te kiffe.

Toujours, pour toujours, mais je ne veux pas parler de toxiques.

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes.

Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes.

Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

J'veux t'entendre parler de nous, baby. Je ressens, je revois tes selfies.

J't'ai dans la peau comme le sang de la veine. Viens, on se voit, on arrange tout cette nuit.

Putain, c'est à moi ou c'est à toi que j'mens quand tu dis que tu m'aimes doucement?

Pendant qu'on fait des trucs obscènes, pendant qu'on est en missionnaire.

Baby, t'étais le sang de la veine.

J'essaie de ravaler ma peine.

J'ai vidé ma pellicule, mais j'ai des photos de toi dans ma tête.

Y a toujours ton prénom dans la recherche, ton numéro dans mes contacts. Mes gars m'ont dit : Laisse-la s'en aller.

Pas avant que je te laisse t'en aller.

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes.

Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

J'veux t'entendre dire que tu m'aimes, qu'on recommence, que tu reviennes. Pas comme avant, mais t'es plus belle car t'es le sang de la veine.

Ça fait des jours, ça fait des semaines, j'ai l'impression que ça fait des siècles.

Des gens me disent qu'il faut que j'accepte, qu'ils cessent d'se remettre de quoi ils se mêlent.

Ne me dis pas, ne me dis pas que tu m'aimes plus.

Non, je te croirai pas.

Ça me rend malade, que toi, je t'aime.

Ton absence me hante. J'espère que je te manque.

Ne me dis pas, ne me dis pas que tu m'aimes plus. Non, je te croirai pas.

Ça me rend malade, que toi, je t'aime.

Ton absence me hante.

J'espère que je te manque.

Je vais pas bien, je vais pas bien.

Je vais pas bien, je vais pas bien

Türkçe çeviri

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum.

Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum. Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Sana söz verdiğim ama yapmadığım her şeyi hatırlıyorum. Eğer geri dönebilseydim giderdim.

Kusura bakmayın, kusura bakmayın ama erkekler böyledir.

Deli gibi davranırız, gururlu davranırız, düşünürüz ve pişman oluruz.

Yalnız kaldığımızda gözyaşı dökeriz, insandır, zararı yoktur. Sevmek normaldir, hepimiz Muhammed gibi öleceğiz.

Seni ne kadar sevdiğimi bilmen için bu müziği dinlemeni istiyorum.

Her zaman, sonsuza kadar, ama zehir hakkında konuşmak istemiyorum.

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum.

Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum.

Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Bizim hakkımızda konuştuğunu duymak istiyorum bebeğim. Hissediyorum, özçekimlerini yeniden görüyorum.

Damardaki kan gibi tenimde sen varsın. Hadi, görüşürüz, bu gece her şeyi hallederiz.

Lanet olsun, yavaş yavaş beni sevdiğini söylerken yalan söylediğim ben miyim, yoksa sen misin?

Misyonerlik yaparken, ahlaksız şeyler yapıyoruz.

Bebeğim, sen damarın kanıydın.

Acımı yutmaya çalışıyorum.

Film rulomu boşalttım ama kafamda senin fotoğrafların var.

Aramada her zaman adınız, kişilerimde numaranız bulunur. Adamlarım bana şunu söyledi: Bırak gitsin.

Ben seni bırakana kadar olmaz.

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum.

Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Beni sevdiğini, yeniden başladığımızı, geri döndüğünü söylediğini duymak istiyorum. Eskisi gibi değil ama daha güzelsin çünkü sen damarın kanısın.

Günler geçti, haftalar geçti, asırlar geçmiş gibi geliyor.

İnsanlar bana kabullenmem gerektiğini, neye bulaştığı konusunda endişelenmeyi bıraktıklarını söylüyor.

Sakın bana söyleme, artık beni sevdiğini söyleme.

Hayır, sana inanmayacağım.

Seni sevmek beni hasta ediyor.

Yokluğun beni rahatsız ediyor. Umarım beni özlersin.

Sakın bana söyleme, artık beni sevdiğini söyleme. Hayır, sana inanmayacağım.

Seni sevmek beni hasta ediyor.

Yokluğun beni rahatsız ediyor.

Umarım beni özlersin.

İyi değilim, iyi değilim.

İyi değilim, iyi değilim

Videoyu izle Jok'air, Arma Jackson, Dev - Sang de la veine

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam