Şunun daha fazla şarkısı: Chambao
Şunun daha fazla şarkısı: Kase.O
Şunun daha fazla şarkısı: Rozalén
Açıklama
Yapımcı: María del Mar Rodríguez
Yapımcı, Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi: Bob Benozzo
Karıştırma Mühendisi: Andrea Valfré
Kayıt Mühendisi, Aranjör: Pedro Pimentel
Kayıt Mühendisi: Ismael Guijarro
Kayıt Mühendisi: Xavi Estivill
Kayıt Mühendisi: Juan Medina
Sözler ve çeviri
Orijinal
Solo el amor y la humildad.
Solo el amor y la humildad.
Con la piel en flor, vuelvo a lo sencillo.
Ni el espacio ni el tiempo marcan ya mi destino.
Reviso mi actitud con el rabillo del ojo, arrojando un poco de luz -a todo lo que me despojo.
-Convertir en ceremonia sagrada abrir los ojos cada mañana.
Comprender la suprema obra, estar en la cresta de la ola.
Como la fuerza de la flor que crece en el asfalto, así se abre mi corazón, -vibra fuerte y alto.
-No hay verdad que la mentira tape por mucho tiempo, ni personas que puedan herirte sin tu -consentimiento.
-Convertir en ceremonia sagrada abrir los ojos cada mañana.
Comprender la suprema obra, estar en la cresta de la ola.
Lo habrás oído ya mil veces, si el lugar no es para ti, vete.
No todo en la vida es billete. No todo en la vida es billete.
La cosa más bella del mundo es la tranquilidad con la mari. Hoy nos hemos puesto muy profundos porque hay necesidad.
-Dile, Carin.
-Quita el piloto automático, no dejes que te definan. Que las nubes no te impidan ver el sol, sé tu punto de partida.
Piensa cuando te despiertes, no vivimos para siempre.
Puede que sea la última vez en la que te cepilles los dientes.
Notas que esta fiesta te enamora ahora que estás en la cresta del ahora.
Sentimiento puro de agradecimiento, ah, y que lo oscuro se lo lleve el viento, ah.
Solo el amor y la humildad me sacaron ayer de la oscuridad y no he vuelto a ser el mismo desde que me río de mí mismo.
Tiempo de calidad no dedico a pensar en mi suerte, desear lo que viene muy fuerte y no olvido que existe la muerte.
Me pregunto yo si el resultado fue determinado por la fuerza de mi fe. Eso es algo que nunca sabré, pero en ello me gusta creer.
Y en que todo va bien.
Solo el amor. Solo, solo el amor.
Solo.
Y en que todo va bien.
Türkçe çeviri
Sadece sevgi ve tevazu.
Sadece sevgi ve tevazu.
Çiçek açan tenle sadeliğe dönüyorum.
Artık ne uzay ne de zaman kaderimi işaret ediyor.
Tutumumu göz ucuyla gözden geçirip döktüğüm her şeye biraz ışık tutuyorum.
-Her sabah gözlerinizi açmanızı kutsal bir törene dönüştürün.
Yüce işi anlamak, dalganın zirvesinde olmak.
Asfaltta büyüyen çiçeğin gücü gibi, kalbim de açılıyor, güçlü ve yüksek titriyor.
-Bir yalanın uzun süre sakladığı bir gerçek yoktur, izniniz olmadan size zarar verebilecek insanlar da yoktur.
-Her sabah gözlerinizi açmanızı kutsal bir törene dönüştürün.
Yüce işi anlamak, dalganın zirvesinde olmak.
Binlerce kez duymuşsundur zaten, eğer mekan sana göre değilse git.
Hayattaki her şey bir bilet değildir. Hayattaki her şey bir bilet değildir.
Dünyanın en güzel şeyi denizle huzurdur. Bugün ihtiyaç olduğu için çok derinlere indik.
-Söyle ona Carin.
-Otomatik pilotu kapatın, sizi tanımlamalarına izin vermeyin. Bulutların güneşi görmenize engel olmasına izin vermeyin, başlangıç noktanız olun.
Uyandığında sonsuza kadar yaşamayacağımızı düşün.
Bu dişlerinizi son fırçalayışınız olabilir.
Artık anın zirvesinde olduğunuz için bu partiye aşık olduğunuzu fark ediyorsunuz.
Saf minnettarlık duygusu, ah, ve karanlığın rüzgarla birlikte gitmesine izin ver, ah.
Dün beni karanlıktan yalnızca sevgi ve tevazu kurtardı ve kendime güldüğümden beri asla eskisi gibi olmadım.
Şansımı düşünerek, gelecek olanı çok güçlü bir şekilde dileyerek kaliteli zaman geçirmiyorum ve ölümün var olduğunu unutmuyorum.
Sonucun inancımın gücü tarafından belirlenip belirlenmediğini merak ediyorum. Bu asla bilemeyeceğim bir şey ama buna inanmayı seviyorum.
Ve her şey yolunda gidiyor.
Sadece aşk. Sadece, sadece aşk.
Sadece.
Ve her şey yolunda gidiyor.