Şunun daha fazla şarkısı: 31 FAM
Açıklama
Yapımcı: Alejandro Gil Rodriguez
Mühendis: Oscar Pérez González
Mühendis: Xasqui Ten
Yazarı: Eduard Freixas Palou
Yazar: Dídac Serra Franzi
Besteci: Eduard Freixas Palou
Besteci: Dídac Serra Franzi
Besteci: Alejandro Gil Rodriguez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bon dia Catalunya, desperta un cop més
Això és Ràdio la 31, la família
Venim directes del Balboa, un dia més
El meu cosí Mad porta 36 hores despert
No ho entendries, no
El Vardy, el Gots
Els meus follets estan portant medicina
Per totes i per tots
Els més tranquils per la pista com Vince Carter
Mama, ho sento, no vinc a dinar, segueixo d'after
Només em faig amb gent rara, però és gent de puta mare
Vas intentar partir-nos i ara tu ens pagues el partner
(Déu meu)
Quin canvi que hem fet
El teu grup, sembleu tietes
Amb aquest cap de bolet (us fareu mal)
Porto més de 10 copes
I aquí em veus, segueixo dret
No deixis que et menteixin
Dalt el podi no hi fa fred
Mama, ho sento, no vinc a dinar
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Aquesta nit crec que me la pela tot i me'n vaig Apolo, eh
Si algú vol venir
Mad, tu bro, no et posis tòxic, va
Bueno, ja us ha explicat en Pol, però que torno demà, vale, té pinta
Està sortint el sol (oh Déu meu)
Et fem la 13/14 com el Carles Puigdemont (la trama)
I arribem per Barcelona, el maleter ple de ron (sempre)
Porto els ulls com el Jonqueres per culpa de beure molt
Dins de l'after amb les cabres fan que ja no senti dol
No li donis més Red Bull al Bandam que si no es lia
Avui segur que acabem tots liats al migdia
Sort que tinc el meu germà que m'ha portat bon esmorzar
Esmorzo fuet de Set Cases amb el cubata a la mà (let's go)
Mama, ho sento, no vinc a dinar
Segueixo d'after
Porto ressaca emocional
Segueixo d'after
Espero que sigui temporal
Segueixo d'after
No em queda mescla, estic fatal
Segueixo d'after
Eh, ara en serio, o sigui, acabo de veure que seguiu d'after
Avui tenim reunió amb l'equip a les quatre
Arribareu amb una cara de plàstic que flipes
I això és niño whiskey, o sigui, això és multa
Això és heavy shit, que ho sapigueu
Türkçe çeviri
İyi günler Katalonya, umutsuzca bir polis daha
Això és Ràdio la 31, aile
Venim, daha sonra Balboa'yı yönetiyor
El meu cosí Mad Porta 36 Hores Despert
Hayır, hayır
El Vardy, el Gots
Önemli bir ilaçtan başka çarem yok
Tote başına i tot başına
Vince Carter'la daha da sakinleşeceğiz
Anne, ho sento, dinar yok, segueixo d'after
Només em faig ve gent rara, ancak gent de puta mare
Partnerinizin sayfalarında yer almak niyetindeydim
(Deu meu)
Quin canvi que hem fet
El teu grup, sembleu tietes
Amb aquest cap de bolet (bizim fareu mal)
Porto daha fazla 10 başa
Ben de bunu istiyorum, bu yüzden çok üzgünüm
Yapılabilecek bir şey yok
Başka bir şey yok merhaba fa fred
Anne, ho sento, dinar için vinc yok
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Segueixo d'after
Apolo'dan memnun kalmamı sağlayacak bir şey yok, eh
Si algú vol venir
Deli, sen kardeşim, toksik bir durum yok, va
Bueno, ve biz de Pol'de açıkladık, ancak kasırga dediğimiz şey, vale, té pinta
Està sortint el sol (oh Déu meu)
13/14'te Carles Puigdemont'la birlikte (trama)
Barselona'ya geliyorum, el maleter ple de ron (sempre)
Porto, işlediği suçtan dolayı Jonqueres'le birlikte gidiyor
Dins de l'after les cabres fan que ja no senti dol
Red Bull Bandam'dan başka bir şey yapılmadı
Dünyanın her yerindeki tüm bunları yapmayı başardım
Benim için iyi olan mikropların miktarını sırala
Küba'da Set Cases'in Esmorzo fuet'i (haydi gidelim)
Anne, ho sento, dinar için vinc yok
Segueixo d'after
Porto ressaca duygusal
Segueixo d'after
Espero que sigui temporal
Segueixo d'after
Hayır em queda mescla, estic ölümcül
Segueixo d'after
Eh, ara en ciddisi, ya da sonra, sonra gelecek olan şey
Dörtlü ekipmanlarla yeniden bir araya geldim
Dönen bir plastik kutusuyla karşılaştım
Ben niño viski ya da sigui, això és multita
Això çok ağır bir şey, bu da çok saçma