Şunun daha fazla şarkısı: 31 FAM
Açıklama
R31: Geçici 2
Besteci: Eduard Freixas Palou
Besteci: Álex Sánchez Gomariz
Besteci: Ferran Vilalta Aguilar
Besteci: Alejandro Gil Rodriguez
Besteci: Joel Cosp McGettigan
Usta: Xasqui Ten
Mikser: Oscar Pérez González
Yapımcı: Joey C.
Yapımcı: Koalekay
Sözler ve çeviri
Orijinal
Entra amb totes les seves
i sé que es giren tots
El cul ocupa tant
l'ha d'enviar per Dropbox
Sap que juga a primera
pot entrar a tots els llocs
No demana permís per sortir,
que collons
Si el baixa al terra pujen els stonks, els stonks
i mare meva no et comportes davant d'aquests cabrons
t'has currat aquesta vida no segueixes patrons
no estàs buscant un home
Però que afortunat seria si em miressis una mica ma'
He vist com et mous vull que m'ensenyis a ballar
Perdo les maneres i no sé com comportar-me ni com actuar
I la millor noticia seria acabar amb tu aquesta nit de la
Aquesta nit de la mà a a a a
Hem vingut a jugar tu no m'ho posis difícil
Aquesta vida que portem tu saps que no és fàcil (no es fàcil, no)
Quiero que me enseñes a bailar como tú sabes.
Salir contigo hoy no entraba en mis planes (no)
Alexis y Fido, ella es un camuflaje
Tú eres una bandida y esto es puro chantaje
Todos saben bien que esto no es fácil (no no no)
No sé porqué nos gusta tan difícil (no no no)
Tú pide como si to' fuera gratis (no no no)
Solo sé ganar, me sale easy
Però que afortunat seria si em miressis una mica ma'
He vist com et mous vull que m'ensenyis a ballar
Perdo les maneres i no sé com comportar-me ni com actuar
I la millor noticia seria acabar amb tu aquesta nit de la
Aquesta nit de la mà a a a a
Hem vingut a jugar tu no m'ho posis difícil
Aquesta vida que portem tu saps que no és fàcil (no es fàcil, no)
Cógeme la mano, conectemos y te pido
que hagamos esto eterno, fíate que yo te cuido
me tienes en un bucle estoy pensándote yo
dudo que puedas hacerlo mejor
Cuando ella baila bien pegaito'
cuando ella baila me tiene rezandole
esa cintura mami que delito
y aún no lo hice y me la quiero comer
Però que afortunat seria si em miressis una mica ma'
He vist com et mous vull que m'ensenyis a ballar
Perdo les maneres i no sé com comportar-me ni com actuar
I la millor noticia seria acabar amb tu aquesta nit de la ...
Türkçe çeviri
Entra amb totes les seves
tots'a girmeyi tercih ediyorum
El cul sakini
Dropbox'ı seviyorum
Bir ilki başardım
tüm eşyaların içine girebilirsiniz
Sıralama başına izin talep edilmiyor,
que kolon
Eğer dünya çok kötüyse, çok kötüyse
ben mare meva no et comportes davant d'aquests cabrons
Bu, hiçbir müşteri için bir hayat arayışına sahip değil
eve gidemiyorum
Bir miresis ile karşılaştığım için çok şanslıyım
O, benim için bir top olduğunu düşünerek ziyaret etti
Davranışları ve hareketleri hiçbir şekilde yerine getiremiyorum
Bir seri haberin ardından yeni bir şey buldum
Bir şey değil de la mà a a a a
Çok zor bir durum değil
Kolay olmayan şeyleri yapmanın yollarını araştırıyorum (kolay değil, hayır)
Quiero que me, bir bailar gibi sabes gibi.
Salir contigo hoy, yanlış uçaklara giriş yok (hayır)
Alexis ve Fido, kamuflajdalar
Bu bir grup ve bu saf bir şarkı
Bunu yapmak kolay değil (hayır hayır hayır)
Hayır sé porqué nos gusta tan difícil (hayır hayır hayır)
Bedava pide (hayır hayır hayır)
Solo sé ganar, satışım kolay
Bir miresis ile karşılaştığım için çok şanslıyım
O, benim için bir top olduğunu düşünerek ziyaret etti
Davranışları ve hareketleri hiçbir şekilde yerine getiremiyorum
Bir seri haberin ardından yeni bir şey buldum
Bir şey değil de la mà a a a a
Çok zor bir durum değil
Kolay olmayan şeyleri yapmanın yollarını araştırıyorum (kolay değil, hayır)
Mano'yu bağlayın, bağlanın ve bağlanın
que hagamos esto ebediyen, ne yazık ki yo te cuido
sana bir mektup gönderiyorum
dudo que puedas hacerlo mejor
Cuando ella baila bien pegaito'
Cuando Ella Baila Me Tiene Rezandole
esa cintura mami que delito
hiçbir şey yapmadın ve ben de hemen geldim
Bir miresis ile karşılaştığım için çok şanslıyım
O, benim için bir top olduğunu düşünerek ziyaret etti
Davranışları ve hareketleri hiçbir şekilde yerine getiremiyorum
Bir seriyi merak ettiğimi fark ettim ve bu arada ...